La stratégie s'est vue prolongée de cinq ans au même niveau de financement.
该战略已延长了5年,资金水平不变。

, 


。
一回事。
己, 本身
,


化身

人, 

事物
。
一回事:
。 这是一回事。 结果是相
。
名字都记不得了。
点副词、时间副词和指示代词后)就是
。
而卧
喝


干吧!
。我
情况也一
。
价格都涨了10%。
原话
化身



,
类
,

;这
,如此
La stratégie s'est vue prolongée de cinq ans au même niveau de financement.
该战略已延长了5年,资金水平不变。
Il en va de même pour d'autres documents pertinents.
其他相关文件
道理一
。
Ainsi, lorsqu'il aura été procédé à un vote enregistré, nous ferons de même.
这意味着,如果第六委员会进行了记录表决,我们也将进行记录表决。
Notre position sur le clonage à des fins thérapeutiques demeure donc la même.
因此,我们对治疗性克隆
态度仍然没有改变。
Nous ne saurions compromettre le fondement même de notre appartenance à l'Organisation.
我们不能损害到我们作为联合国会员资格
根本基础。
La Commission a introduit 71 actions en justice durant la même période.
期,该委员会向法庭提出了71起诉讼。
La même organisation a parallèlement développé ses activités dans les régions d'Otchamtchira et de Soukhoumi.
与此
时,它也将扫雷业务扩大至奥恰姆奇拉和苏呼米等区。
Nous tenons le même langage à l'Afghanistan, au Libéria, à la Côte d'Ivoire, etc.
我们向阿富汗、利比里亚和科特迪瓦等国家发出

呼吁。
En conséquence, les pères évitent d'envoyer leur fille à l'école ou même au pensionnat.
由于这种情况,父亲不再让女儿上学,甚至不让她们上寄宿学校。
Il faut que les autres pays en fassent de même.
其他
震频繁国必须对此问题采取行动。
À la même séance, le Vice-Président a corrigé oralement le texte du projet de résolution.
又在
一次会上,副主席
头修改了决议草案
案文。
J'espère qu'il n'en sera pas de même pour le Président de l'Assemblée.
但
这种情况不会发生在大会主席身上。
Des menaces à notre environnement naturel constituent en conséquence des menaces à notre existence même.
因此,对我们
然环境
威胁就是对我们生存
威胁。
Les femmes participant à l'économie domestique ont les mêmes droits que les hommes.
忙于家政
妇女可以享受与男子相
权利。
Ces violations étaient quotidiennes, souvent commises par les mêmes bergers.
此类侵犯蓝线事件成了每天发生
常事,往往涉及
一批当
牧羊人。
Le jour même, l'auteur a porté la teneur de la lettre du Ministre devant la Cour suprême.
一天,提交人就内务部长
信向最高法院提出上诉。
La mère de l'auteur a déposé le même jour une plainte au commissariat de police.
提交人母亲当天即向警察所提出了投诉。
Seulement si la situation est la même, pourrait-on se trouver face à une discrimination.
只有在情况都相
情况下,才会出现歧视。
De leur côté, les autorités érythréennes ont fait preuve du même niveau de transparence.
厄立特里亚当局也表现出相应程度
透明度。
À la même séance, le Vice-Président a oralement corrigé le texte du projet de résolution.
在
一次会议上,副主席
头修改了决议草案案文。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。