El pan se partió en dos mitades, pero el queso quedó entero.
面包被分成两半,但奶酪依然完整。
留在家里
.
留在北京.
在门口停住
.
陷入
可笑的境地.
大家的赞同.
成
瘸子. 

都很好.
大家都愣住
.
泡影. 
已经谈妥.
约定七点钟在电影院门口见面.
家离市中心很近.
工厂在往南去公路边上.
的口粮已经剩得不多
.
那样做是因为别无
法.
.
离目的地已经没有几公里
.
的原因而不办.
.
.
!
决定租下这套房子, 因为租金合适.
送给你
.]
宁愿刮风.
方澄清矛盾或做出决断] 到底怎么办?
达到某一目的) 采取一切适宜的措施.
.
后面.
风头.
坏事之后未受惩罚) 得意, 庆幸[多用于否定句中].
错话、做
错事之后) 满不在乎.El pan se partió en dos mitades, pero el queso quedó entero.
面包被分成两半,但奶酪依然完整。
Estos hechos heroicos quedarán para siempre grabados en nuestros corazones.
英雄的事迹永远铭记在
心中。
Con un sofrito de cebolla este guiso quedará mucho más gustoso.
只要把洋葱煸一下,这个菜的味道就会好得多。
Perdió su único remo y el bote quedó a la deriva.
弄丢
唯一的一把船桨,小船随波漂流。
Si no haces nada para remediar tu introversión, te vas a quedar muy solo.
如果你不努力克服你的内向性,就会变成一个非常孤单的人。
Queda por determinar la criminalidad de los hechos.
这些行为的犯罪性质有待商榷。
Con la muerte de su madre el pequeño se quedó solo y desamparado.
随着
妈妈的死,小家伙变得孤独又无助。
Desdeñaba a todos con sus pretendientes y por eso acabó quedándose soltera.
她拒绝
所有求婚者,因此最后孑然一身。
Se quedó sin empleo y lleva dos años en paro.
一直没有工作,已经失业两年
。
Los sobrevivientes del incendio quedaron profundamente impresionados.
火灾幸存者
脑海中留下深深的印记。
Las mangas quedan cortas; las alargaré dos centímetros.
袖子短
,
要把它
放长2厘米。
Quedamos a las ocho de la tarde en la casilla.

约在晚上8点在售票处见。
Los granos del arroz guisado deben quedar sueltos.
煮熟的大米饭应该是松散的。
Todos los días se quedan desperdicios de comida.
每天都有残羹剩饭。
Se quedó huérfano a los tres años.
在三岁时成
孤儿。
Cuando hace lluvia, preferimos quedarnos en casa.
当下雨的时候,
更偏爱待在家里。
Nos quedamos helados estudiando en la biblioteca.

在那个图书馆看书学习时都要冻僵
。
Quedan 10000 metros cuadrados disponibles para la construcción del nuevo recinto cultural.
有一万平米的空地可用作文化社区的建设。
Todos se quedaron mirándome como si yo fuera de otro planeta.
所有人都看向
,就好像
是从外星球来的异一样。
El pueblo quedó sepultado por una avalancha de nieve.
雪崩使村庄被掩埋
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。