El acueducto no resultó dañado en la inundación.
水渠没有在洪水中被破坏。
; 最后变成:
还
知道发生了什么事情.
跟我们说的
过
一个玩笑.
我的一个老相识.
对我说的归结起来就

想来.
我们花了将近五百元. 
, 合
:
. 

.
的能力
足以称职. El acueducto no resultó dañado en la inundación.
水渠没有在洪水中被破坏。
La humedad ambiente hacía que el calor resultara sofocante.
炎热蒸烤使得空气湿度加大,让人感觉气闷。
La preparación resultó más divertida que la misma velada.
准备工作比晚会本身更有趣。
El músico armonizó una melodía popular que resultó un gran éxito.
这位音乐家创作了这脍炙人口的旋律,获得了巨大的成功。
Resultó que el valioso cuadro sólo era una reproducción.
结果
这幅贵重的画作竟然只
一个复制品。
Resulta paradójico que los que menos han contribuido en la recolecta sean los más ricos.
荒谬的
,募捐中出钱最少的正
那些最有钱的。
Resulta milagroso que saliera ileso del accidente.
在车祸中安然无恙,真
奇迹。
Los turrones resultan deliciosos acompañados por vinos espumosos.
杏仁糖佐以气泡酒
相当美味的。
Su estilo poético resultaba romántico y atractivo.
诗一般的风格非常的浪漫,很有吸引力。
Su descabellada acción resultará un grave accidente.
荒唐的
为会造成一个严重的事故。
La legitimidad internacional es un imperativo moral y práctico. Resulta esencial un enfoque multilateral.
无论出于道义还
出于实际考虑,国际合法性都
可或缺。
Resulta demasiado espantoso pensar en esa posibilidad.
这种可能性可怕得无法想象。
Resultan alentadoras las muestras de apoyo y comprensión de los miembros del Comité.
感到欣慰的
,委员会成员表示支持和理解。
El Primer Ministro resultó ileso pero hubo numerosos muertos y heridos.
总理没有受伤,但据报许多人死伤。
Durante la operación militar, murieron un total de 107 palestinos y 431 resultaron heridos.
在这次军事
动期间,共有107名巴勒斯坦人被杀,431人受伤。
Seguramente su orientación en el debate de hoy resultará inestimable.
你对今天讨论的指导无疑将证明
极为重要的。
Las cuestiones estructurales sólo se incluirán si resultan cruciales para cumplir estos objetivos.
只有在结构性问题对于实现这些目标关系重大的情况下才予以提出。
Esperemos que estas medidas resulten eficaces y se hagan realidad.
让我们期待这种有效和具体的措施。
Tal vez no resulte necesario definir los servicios no regulares.
非班轮运输业务的定义可能
需要。
Además, los conflictos violentos originan y agudizan divisiones que resultan muy difíciles de superar.
此外,暴力冲突也造成和加强了极难消除的分裂。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。