Aunque parezca rudimentario, todos los equipos precisan un jugador así.
虽然他看上去发育不全,但是每个队都这样的一名队员。
Aunque parezca rudimentario, todos los equipos precisan un jugador así.
虽然他看上去发育不全,但是每个队都这样的一名队员。
Debería buscarse una redacción más precisa para esos dos proyectos de directriz.
应该为那两个准则草案找到较准确的措辞。
El segundo ejemplo es la lucha contra el terrorismo, que precisa respuestas sin ambigüedades.
我的第二个例子是打击恐怖主义的问题,做出明确无误的答复。
El Estado Parte debería formular y adoptar una definición más precisa de los delitos terroristas.
缔约国应当制并通过对恐怖主义罪行的更确切义。
Tu ayuda nos es precisa.
我们很你的帮助。
Muchas víctimas más precisan asistencia y protección.
许多其他受害得到援助和保护。
El Afganistán precisa un apoyo internacional constante.
阿富汗持续不断的国际支持。
Asimismo, se precisará asistencia humanitaria en algunas esferas.
此外,在某些领域中将人道主义援助。
No obstante, no pudieron proporcionar información precisa sobre los efectos.
但是,它们并不能准确说明所产生的影响。
Quisiera precisar algunos aspectos del criterio que hemos aplicado.
我想就我们的态度发表一些具体意见。
Así se obtendría una valoración precisa de su rendimiento general.
这样就能够确保准确地评估新闻部的总体绩效。
Precisamos fomentar el crecimiento sobre la base de una mayor inversión.
具体而言,我们在增加投资的基础上促进增长。
Para ello precisamos de la experiencia y la confianza de ustedes.
为此目的,我们你们的经验和你们的信任。
Es precisa más atención para asegurar el empleo eficaz de la técnica.
进一步重视这一问题以确保这一手段的有效利用。
Todos esos programas e iniciativas precisan recursos financieros y de otro tipo.
所有这些努力和方案资金和其他资源。
Análogamente, quedaba por ver si la referencia a los "extranjeros" era suficientemente precisa.
此外,还考虑:对“外国人”一词的提法是否足够精确。
Todos los Estados precisan la cooperación de otros para crear condiciones de seguridad.
每一个国家都其他国家的合作才能使自己获得安全。
Para que puedan resolverse esos problemas se precisa la participación de los jóvenes.
为了解决这些问题,青年人的参与。
Se precisa un control más estricto de las tecnologías y los materiales nucleares.
还进一步严格控制敏感的核技术与核材料。
Yo también subrayé la importancia de brindarle al Consejo la información general precisa.
我也强调向安理会提交准确全球信息的重性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。