Le escogieron, por su juventud y entusiasmo ,para encarnar el papel de protagonista.
由于他的青春活力和热情,他们挑他当主演。
Le escogieron, por su juventud y entusiasmo ,para encarnar el papel de protagonista.
由于他的青春活力和热情,他们挑他当主演。
Se escogió a 20 "embajadores" mediante un concurso público.
有在公开遴活动中,挑了20名“儿童大”。
Los nuevos miembros permanentes deberían escogerse sobre la base de una serie de criterios adecuados.
应当在一系列适当标准的基础上择新的常任成员。
Si bien tuvimos la opción de una respuesta militar, la hemos rechazado y, en cambio, escogemos un enfoque distinto.
虽然我们可以择采取军事行动,但我们拒绝这样做,择其它办法。
Cada ciudadano tiene derecho a escoger una modalidad de matrimonio, por lo general sobre la base de su religión.
每个公民都有权择他或她的婚姻形式,而这种择往往是以宗教为基础的。
El Gobierno aprendió a ser más racional y escoger programas que puede realizar por sus propios medios.
政府从中得知,应当更加审慎地择可以独自执行的方案。
Los fundadores no escogieron arbitrariamente a los miembros permanentes y luego intentaron que esos países encajaran en el puesto.
创始国并未武断地挑一个常任席位的数字,然后试图把一些国家硬塞进这些席位。
Ahora formamos parte de una alianza que escogimos, la OTAN, y estamos a punto de sumarnos oficialmente a la Unión Europea.
我们现在加入了我们择的联盟——北约组织——而且势必正式加入欧洲联盟(欧盟)。
La comunidad internacional necesita escoger los instrumentos adecuados para alcanzar su objetivo de fortalecer la estabilidad, la paz y la seguridad internacionales.
国际社会需要择适当工具来实现加强全球稳定、和平与安全的目标。
Esos modelos se presupuestarán para obtener varias opciones entre las cuales escoger, con un horizonte temporal de dos a tres años para la ejecución completa.
将估计各模式的费用,以提供各种择供挑,在两至三年的时限内予以充分实施。
Siria ofreció que las reuniones se celebraran en cualquier lugar del territorio sirio que la Comisión escogiera libremente.
叙利亚曾主动提出在委员会自由择的许多境内任何地方举行约谈。
No obstante, parece que un acusado indigente no puede escoger su propio asesor letrado a expensas del Estado.
然而,贫穷的被告人似乎不能择公费的辩护律师。
Es imprescindible crear en esos pueblos conciencia acerca de su derecho a la libre determinación, así como de las consecuencias de cualquier opción que puedan escoger.
重要的是要提高他们对其自决权利及其任何择的后果的认识。
Mi delegación considera que, mientras adoptemos ese enfoque, esta Asamblea va a permitirse el lujo de escoger de qué amenazas se ocupa y a cuáles da carpetazo.
我国代表团认为,只要我们采取这样一种做法,本届大会就将择哪些威胁需要讨论,而哪些要搁置起来。
Las personas que viven bajo gobierno colonial tienen derecho a escoger libremente su sistema político, en lugar de que éste les sea impuesto por las Potencias administradoras.
生活在殖民统治下的人民有权利自由择他们的政治制度,而不是任由管理国强加于他们。
Las empresas partes debieran tener la posibilidad de escoger de qué se van a fiar, lo mismo que deciden con quién hacer negocios -decisión todavía más importante.
企业当事人应当能够择它们将依赖什么,正如它们决定与谁做生意一样——而这甚至是一个更重要的决定。
Una serie de denuncias particularmente inquietantes puso de manifiesto que, en un grupo de mujeres, se escogía a la más joven como víctima de los ataques sexuales.
尤其令人不安的是,有一些报道重点提到从一群妇女中出最年轻者施暴的做法。
Afirmamos enérgicamente que los países deben escoger su propio sistema político, económico y social, al igual que su modalidad de desarrollo sobre la base de sus circunstancias particulares.
我们坚持各国应根据本国的国情择自己的政治、经济、社会制度和发展模式。
Las empresas pueden escoger proveedores de bienes y servicios locales, impartir capacitación y asistencia técnica para ayudarlos a alcanzar los niveles de desempeño necesarios y ayudar a financiar iniciativas locales.
公司可以以当地的商品和服务供应者为目标,为帮助他们达到必要的业绩标准提供培训和技术援助,并协助资助当地计划。
Al cumplir esas responsabilidades, los Estados ribereños y las organizaciones regionales de ordenación de la pesca disponen de una amplia gama de posibilidades al escoger las medidas de ordenación más adecuadas.
在履行这些责任时,沿海国家和区域渔业管理组织在择最适合管理措施时被赋予广泛酌处权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。