El pueblo se asienta a la orilla del río.
这小镇坐落在河边。
El pueblo se asienta a la orilla del río.
这小镇坐落在河边。
Israel, en cambio, recluta en todo el mundo colonos que se asientan en el territorio palestino ocupado.
而以色列从世界各地招人定居在巴勒斯坦土上。
Se trata de que se asienten en el mercado laboral y encuentren su primera vivienda propia.
这涉及到优质教育,涉及到人在劳动力市场上据自己的位置,找到自己的第谋生手段。
Aún no existen reglas ni directrices escritas para asentar los gastos con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas.
关于由联合国经常预算提供资金的支出如何记账问题,迄今仍然没有书面准则或规则。
Su Gobierno seguirá colaborando con otros Estados Partes y contribuirá a asentar el régimen de no proliferación en bases más sólidas.
印度尼西亚政府将继续与其他缔约国共同努力,促使把不扩散制度置于更加稳固的基础之上。
En realidad, esas personas están en tránsito, ya que después parten hacia la República de Corea, donde se asientan a largo plazo.
事实上,这些人只是在那里过境,他们后来都去了他们将长久居留的大韩民国。
El ACNUR está preparando actualmente directrices escritas para asentar los gastos financiados con cargo a la contribución del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas.
难民署正在为联合国经常预算摊款供资的支出记账问题拟订书面准则。
En otros lugares, las autoridades no han hecho más que atender las necesidades de los recién llegados a medida que se asentaban en la zona.
在其他地方,当局所做的只不过是在定居者开始逐步陆续进入抵达后,满足他们的需求。
Además, la educación es la base sobre la que se asienta la sociedad del conocimiento y la información.
再者,教育是建立知识和信息社会的基础。
Análogamente, la misión no encontró pruebas de reclutamiento sistemático de personas para que se asentaran en los territorios.
同样,实况调查团未发现任何系统招募定居者前来的证据。
Dijeron a la misión que se asentaban en Mollalar dos a tres familias por año, y que todas ellas estaban vinculadas de alguna manera con Chailu.
实况调查团从些村民那里得知,每年有两至三户人家是新到莫拉拉尔定居的,全都与Chailu有某些关系。
El Comité reconoce los esfuerzos realizados por el Estado Parte para permitir que alrededor de 300.000 refugiados indochinos se asienten con carácter permanente en la China continental.
委员会注意到缔约国为允许大约30万名印度支那难民在中国大陆永久定居作出的努力。
Cualquier diferencia en la revaluación debida a la fluctuación de esos tipos de cambio se asienta separadamente como ingreso o pérdida en el estado de ingresos y gastos.
因这些汇率的波动而产生的差异均在收入和支出报表中单独计为收入或损失。
Los gastos inferiores a 2.500 euros (o su equivalente en otras monedas), en relación con los cuales no sea necesario asentar la obligación, requerirán tanto certificación como aprobación.
不足2 500欧元(或与其等值的其他货币)的支出,无须作为债务入账,但需得到核证及核准。
A este respecto, el Gobierno de Nigeria desea invitar a las instituciones financieras extranjeras a que se asienten en el país y aprovechen así las ventajas de la reforma.
在这方面,尼日利亚政府希望邀请外国金融机构在其国家开展业务,从而利用改革的惠益。
Quiero dejar constancia de que ello no asentará precedente para las sesiones que celebre la Asamblea General en el futuro.
我特别想要说明点,这不是为以后的大会会议树立先例。
De lo contrario, los pilares en los que se asienta esta institución no estarán a la altura de los retos del siglo XXI.
否则,构成这机构基础的相关支柱将无法承受二十世纪的挑战。
Las promesas de contribuciones para fines concretos especificados por los donantes que se reciben para años venideros se consideran como ingresos diferidos y se asientan como “contribuciones recibidas por anticipado”.
收到的未来年份由捐赠者指定用途的认捐款项列为递延收入,登记为“预收捐款”。
Por tanto, todas las personas que se asientan en esas zonas tienen que construir un alojamiento básico, ya que virtualmente no quedan estructuras indemnes que hayan sobrevivido al conflicto y sus consecuencias.
因此,抵达该地区的所有定居者必须兴建基本住房,因为经过冲突及其带来的后果之后,几乎没有任何建筑结构是没有受到破坏的。
Por lo que atañe al fomento de la capacidad, el OSS ha centrado sus actividades en la capacitación de instructores, como medio de asentar firmemente la experiencia a nivel local y nacional.
就能力建设而言,撒萨观测站设法进行教员培训,并牢固确立地方和国家两级的经验。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。