Une discrimination et une inégalité palpables perdurent dans ce segment de la fonction publique.
在这一部分公众事务中,仍然
在

歧视和不平等现象。
触知
, 凭触觉
感觉到
, 摸得出


, 具体
见
词
感觉到
,
觉察得到
;
触知
,
触摸
,摸得到
;
见
,看得见
;
,维持不住
;
否认;
,普遍
在
;
,激烈
;
懂
,
理解
;

,公然
;

,
而易见
,一目了然
,
著
;Une discrimination et une inégalité palpables perdurent dans ce segment de la fonction publique.
在这一部分公众事务中,仍然
在

歧视和不平等现象。
Tous les États devraient persister dans leurs efforts jusqu'à ce qu'on réalise des progrès palpables.
各国应坚持努力直至取得
进展。
Au début de cet exposé, j'ai parlé d'un sentiment palpable de dérive et d'appréhension.
在这次简报开始时,我谈到了

飘乎不定和不祥
感觉。
Leur désir de paix était fort et palpable.
他们对和平
渴望很强烈,
以感觉得到。
La peur est palpable parmi les personnes traumatisées par la violence passée.
遭受过去暴力创伤
人中间

在恐惧。
Sur ce point, nous espérons également obtenir des progrès palpables.
我们希望在这方面取得重大进展。
Les effets du changement de régime doivent être palpables.
改朝换代必须产生

结果。
Le puissant élan vers l'unité humaine dans le monde est palpable.
人们
以感触到全球人类团结
崛起。
Pour cette raison, la lassitude à l'égard des réformes est devenue presque palpable parmi la population.
因此,在波斯尼亚和黑塞哥维那改革疲劳几乎
以触觉。
Malheureusement, aujourd'hui la frustration de la population face aux maigres apports de l'aide internationale est palpable.
令人遗憾
是,目前国际社会提供
援助十分之少,人民对此
失望情绪
而易见。
Au cours de ces négociations, l'intouchable devint tangible, l'interdit devint palpable, certaines inhibitions colossales furent levées.
在这些谈判
过程中,不能碰
问题变成了实际
问题,禁区变成
以接触了,而且又有一些重大困难被排除了。
De nombreuses activités et initiatives ont été lancées, et les effets positifs du consensus sont palpables.
开展了许多活动并采取了许多举措,对共识产生
积极影响是

。
Ces paroles, prononcées par le commandant Che Guevara, illustrent de façon palpable ce qu'a d'impérialiste ce blocus.
军事领袖格瓦拉说
这些话具体地表
了那个封锁
帝国主义性质。
Le contraste entre la stagnation économique au nord et la prospérité au sud est visible et palpable.
北部经济停滞不前,南部经济繁荣,两者之间
鲜
对照

见。
Il faudra du temps avant que des projets soient établis véritablement et que des avantages soient palpables.
需要花一些时间才能使某些项目扎下根子并使看到其好处。
Ce sont là des actions palpables qui forcent l'admiration de l'Organisation des Nations Unies et crédibilise son action.
所有这些具体行动都导致人们对联合国表示钦佩并使联合国
行动获得了信誉。
Des progrès palpables ont été faits dans l'élaboration de l'orientation générale et du texte initial relatif aux trois composantes.
在为所有这三项构成部分制定大纲和初步案文方面取得了良好
进展。
Le changement climatique n'est plus un sujet de débat : il est devenu une réalité palpable pour beaucoup.
气候变化不再是一个有争议
问题;对于很多人而言,它已成为一个活生生
现实。
C'est pourquoi, lorsque ces régimes sont renversés, la preuve palpable existe de pillage et de richesses mal acquises dissimulées à l'étranger.
因而当这类政府被推翻时,就会发现大量证据证
在国外隐藏了不义之财。
L'atmosphère à Dili, a-t-il dit, était très tendue, et la crainte était palpable parmi une population traumatisée par les violences passées.
他说,帝力局势岌岌
危,在过去曾遭受暴力创伤
人们中间,恐惧情绪很
。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。