Des différences sont aussi perceptibles dans la moyenne d'âge des fillettes concernées.
受到性残割
女童
平均年龄也有
同。
, 可感知
, 觉察得到

易察觉
差别
, 可领

法语 助 手
;
,看得见
;
;
,可触摸
,摸得到
;
, 强调
, 有力
;
,可理解
;
;
,
著
,值得注意
;
,
然
;Des différences sont aussi perceptibles dans la moyenne d'âge des fillettes concernées.
受到性残割
女童
平均年龄也有
同。
Une évolution est perceptible dans la notion de traitement spécial et différencié (TSD).
特殊和差别待遇
概念
然在
断变化。
Le « coût social » négatif de la mondialisation est particulièrement perceptible dans ce secteur.
全球化
利
“

价”在非正规经济部门中
影响尤其深刻。
Toutefois, la méfiance des populations à l'égard des forces de sécurité est toujours perceptible.
然而,人们仍然相当
信任安全部队。
Des progrès sont perceptibles dans plusieurs autres pays.
其他几个国家
进展也有目共睹。
D'autres signes de l'élargissement de la liberté d'expression sont perceptibles.
还有其它一些迹象可以表明言论自由
空间扩大了。
La cohérence globale est désirée par tous, tant son absence est perceptible.
缺乏整体一致性十分明
,以致所有各方都提出需要这一一致性。
La naissance d'un nouveau souffle est perceptible, comme l'a souligné le Président.
人们可以感到,一种新
势头正在形成,刚才主席谈到了这一点。
À Beyrouth, l'impasse politique subsiste, aucun changement de position de la part des parties n'étant perceptible.
贝鲁特
政治僵局仍然存在,各方立场没有明
变化。
Toutefois, toutes les personnes dont les gènes sont défectueux ne seront pas affectées de manière perceptible.
然而,并非每一个带有缺陷基因
人都
明
受到影响。
Les disparités régionales susmentionnées restent cependant perceptibles sur le marché du travail et tendent à s'accentuer.
过,上文提到
区域差异在劳工市场上依然明
,并有深化
趋势。
C'est certainement dans le domaine du développement que la mondialisation a les effets les plus perceptibles.
全球化无疑在发展政策领域影响最为明
。
L'appui apporté par le système des Nations Unies a produit des effets perceptibles dans de nombreux domaines.
联合国系统支助
影响可以体现在很多方面。
La question de la qualité est également perceptible dans d'autres sphères comme l'enseignement et les services de santé.
教育和卫生服务等其他领域也存在质量问题。
Certes, des avancées perceptibles ont été réalisées durant les dernières années quant à la portée des instruments internationaux.
当然,近年来在国际文书
范围方面有了较明
进展。
Les examens officiels enregistrent un faible taux de réussite malgré une perceptible et indéniable amélioration ces dernières années.
虽然近些年有了明
改善,但是正式考试通过率依旧很低。
Il permettrait aussi de rendre la communauté d'objectifs plus perceptible et d'éviter les doubles emplois entre les organismes multilatéraux.
它还提供机
,以加强共同目
,并避免多边机构中
重复行为。
Le Directeur général du FMI a rappelé que la pauvreté était locale, et réclamait des politiques applicables et perceptibles localement.
国际货币基金组织总干事指出,贫穷是一个地方问题,需要制定可以实施
政策,并使当地一级发生变化。
Aucune activité perceptible d'Oussama ben Laden, d'Al-Qaida, des Taliban et de leurs associés n'a été constatée à Saint-Vincent-et-les Grenadines.
没有察觉乌萨马·本·拉丹、“基地”组织、塔利班及其同伙在圣文森特和格林纳丁斯进行
任何活动。
L'augmentation perceptible des apports nets d'IED aux pays en développement s'entend déduction faite de leurs propres investissements à l'étranger.
外国向发展中国家直接投资净资金流动
增加数额是其对外投资增加数额
净值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。