Création d'établissements, d'organisations, d'entreprises et de départements fictifs selon les procédures en vigueur.
根据规定
程序,建立秘密机
、组织、企业和分支机
。
, 

, 杜撰


人物
, 想象
假
假
诺言
拟
, 

, 假定


价值
拟资本

人物
;
,真正
,真实
;
;
品;
,任性
;
,人造
;
,极度兴奋
;
;
,叙述
;Création d'établissements, d'organisations, d'entreprises et de départements fictifs selon les procédures en vigueur.
根据规定
程序,建立秘密机
、组织、企业和分支机
。
La police a échafaudé une histoire fictive de tentative de meurtre.
警察捏造了谋杀未遂罪
案情。
Ce terme n'inclut pas la possession virtuelle, fictive ou symbolique.
该术语不包括推定
、想象
或象征性
占有。
Il suffit cependant aux trafiquants d'ouvrir de nouvelles sociétés fictives pour reprendre leurs affaires.
但是,贩运者只要稍加掩饰再设立新
公司便可重新恢复生意。
Toutefois, cette disposition n'a pas pour objet de permettre à une partie d'indiquer un établissement fictif.
但是,这个推定
意图并不是容许当事人谎报营业地。
Il ne s'agit pas là d'avantages fictifs mais de retombées dont profitent déjà de nombreux pays.
这些惠益并非理论上
,而是业已有许多国家正
切实享有
惠益。
Autrement dit, elles doivent avoir été encourues effectivement, ce qui exclut les coûts fictifs, estimés ou prévisionnels.
这意味着费用是实际发生
,而不是名义、估计或预期
。
Ces mouvements couvrent soit des opérations de "recyclage" ou "réutilisation" fictifs, soit des opérations de recyclage dangereuses.
此种转移是伪装“回收”、“再用”或危险回收作业
一种掩护。
La réglementation en matière de change vise à décourager et à réprimer toute opération illégale ou fictive.
外汇管

打击和
止一切非法或
拟活动。
La réglementation en matière de change vise à prévenir, voire réprimer, toute opération frauduleuse, illégale ou fictive.
有关外汇
条例
防止、乃至打击所有非法或
假
欺诈活动。
Éthiopie : des accusations fictives comme échappatoire au processus de paix?
用

指控开和平进程
后门?
En outre, un grand nombre de personnes ont des emplois fictifs, et ne reçoivent aucun salaire ni indemnité.
此外,大量人员处于
假就业状态,没有工资或福利。
On ne donne une identité fictive à une personne que lorsque d'autres mesures de protection se révèlent insuffisantes.
只有其他保护措施经证明效力不够,才能授予假身份。
Les papiers peuvent contenir des codes douaniers fallacieux ou des adresses et autres coordonnées d'entreprises et importateurs fictifs.
书面文件可包括伪造
付税单据或伪造
进口商、商业和地点
假记录。
Inversement, une paix durable restera fictive tant que le développement et la lutte contre la pauvreté ne progresseront pas.
但如不推进发展和除贫目标,我们就不能创造持久
和平。
En d'autres termes, c'est une tentative qui cherche à établir un lien fictif entre les causes et les effets.
换句话说,它试图确立一种
假
因果关系。
Il a aussi été convenu que, pour atteindre ce résultat, la dépossession du constituant devait être réelle et pas seulement fictive.
与会者还一致认为,为取得这一结果,设保人丧失占有权必须是真实
,而不是
拟
。
La dette dite « fictive », résultant des arriérés de paiement de la dette en raison de facteurs exogènes négatifs, devrait être effacée.
应勾消由于消极外部因素而导致无力偿还拖欠
所谓“幻影债务”。
D'après des sources fiables, il s'agit d'une société fictive, conglomérat regroupant diverses entreprises appartenant à Salim Saleh et à son épouse.
根据可靠
消息来源,Trinity公司是家

公司,是萨利姆·萨利赫将军和他太太拥有
一家经营各种行业
综合大企业。
Dans le deuxième rapport, une situation fictive dans laquelle un système aquifère comprend également un aquifère unique a été utilisée par souci de brièveté.
第二次报告里,为了节省文字,使用了含水层系统也包含一个含水层这样
假设。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。