Dans certains cas, les polices d'assurance étaient factices ou l'assurance n'était applicable qu'aux États-Unis.
有些情况下,保险单是假
,或只能
美国执行。
, 人工
;假
, 仿制
)仿制货品, (只有外包装
)样品
, 不自
,
揉造作
喜悦
胡说八道。
揉造作
,迷惑人
;
,人造
;
,想像
,虚构
;
,人造
;
,伪造
,仿造
,冒充
,冒牌
;
,滑稽
;
,任性
;
,基础
,基本
;Dans certains cas, les polices d'assurance étaient factices ou l'assurance n'était applicable qu'aux États-Unis.
有些情况下,保险单是假
,或只能
美国执行。
Par «champ de mines factice», une zone non minée simulant un champ de mines.
“假雷场”是指像雷场却没有地雷

。
Éliminer de manière factice un ou plusieurs chefs d'accusation peut gravement compromettre la thèse de l'accusation.
人为撤消一项或几项控罪,会严重损害起诉程序。
La paix entre les peuples repose sur le respect de la souveraineté et non sur la fabrication d'identités factices.
各民族之间
和平取决于对主权
尊重,而不是编造虚假
特性。
Cela aiderait à mieux comprendre qu'une distinction entre des menaces « au nord » et des menaces « au sud » serait factice.
这将有助于让人们更加明白,“北半球”和“南半球”
威胁有别是一种幻想。
Mais les réalités tenaces ont commencé à s'imposer sur le terrain, ignorant les souhaits et les belles paroles factices.
但不管这些愿望和虚假
积极呼声,顽固
现实开始
地面显现出来。
Elles comprennent un bref film sur l'assemblage de la chambre d'une charge factice de corps de rentrée de missile.
这份材料包括一辑关于如何装配再入大气层飞行器模拟有效载荷仓
电影剪辑。
Ces preuves factices proviendraient de pays voisins, de conflits antérieurs de la région ou de la Deuxième Guerre mondiale.
这些假造
材料据称来自邻国,或者是该

往冲突或第二次世界大战
遗留物。
Cette résolution interdit par ailleurs l'utilisation des pistolets d'enfant ou autres armes factices durant les festivités organisées à cette occasion.
决议还禁止
国庆节庆祝活动期间使用玩具枪或其他仿真武器。
Quatre jours après la fin de l'occupation, la marine a repris ses exercices air-sol à Vieques, avec des bombes factices.
占地抗议结束之后4天,海军
别克斯岛用假弹恢复空对地
训练。
Nous considérons que la violence organisée pour des mobiles politiques factices relève du terrorisme, et que la sécurité est la voie de la paix.
我们将旨
实现虚幻政治目
有组织暴力视为恐怖主义,而将安全视为实现和平
途径。
Fait plus alarmant encore, la Commission indique que plusieurs responsables syriens ont tenté de lui fournir des informations factices ou inexactes en vue de la mettre sur une fausse piste.
令人更加不安
是,委员会还报告,若干叙利亚官员曾企图提供假情报或不正确情报,误导委员会。
Au nom de Marocains qui avaient déjà été rejetés par la Commission d'identification, il a interjeté 130 000 appels factices, remettant ainsi en cause la liste d'électeurs publiée par la MINURSO.
它代表没有得到联合国身份查验委员认可
摩洛哥人提出13万份假申诉信,对西撒特派团公布
选民名单表示异议。
Les préjugés sexistes ont toujours rangé la femme dans un cadre factice dont l'attribution essentielle est de plaire mais de rester incapable d'accéder aux côtés de l'homme à la prise de décisions.
性别歧视总是使妇女成为人为
产物,她们
基本作用是取悦于人,同时不能与男人
决策作用方面平起平坐。
Le carbone fossile étant considéré à tort comme du carbone biologique, les puits de gaz ne donnent lieu qu'à des réductions factices qui ne remédient pas véritablement au problème des changements climatiques.
把化石碳同生物炭混淆起来,造成集汇减少
假象,这并没有实际解决气候变化问题。
L'existence de ces charlatans et l'augmentation du nombre de pharmacies de rue non enregistrées et non autorisées ainsi que la vente de médicaments périmés ou factices constituent toujours d'importants problèmes pour le secteur de la santé.
江湖庸医
大行其道
及街头未登记和无许可证药房
增加,加上过期或假药
销售仍
是卫生部门
重大难题。
Lorsqu'il a examiné les états financiers de la KNPC relatifs au projet de remise en état des raffineries, le Comité n'a repéré aucun élément indiquant que des dépenses factices aient été imputées pour l'achat de nouvelles unités.
小组
审查KNPC炼油厂恢复工程
财务记录时,没有发现任何迹象表明KNPC作了假帐,写上了它所没有购买
新设备
费用。
L'élan donné par le rapport Brahimi doit donc être maintenu pour que les consultations ne soient pas factices et donnent lieu à une réelle interaction.
因此,需要维持布拉西米报告产生
势头,
确保协商不是假
协商,而是进行实际
交往。
Il a été signalé que les réductions de carbone annoncées dans le cadre du Mécanisme pour un développement propre seraient factices et se fonderaient sur des données de référence hypothétiques pouvant être manipulées de façon à attribuer des crédits correspondant à des réductions imaginaires.
有报告说,通过清洁发展机制宣布
减少碳
事项并不是真实
,而是依据假设
基准,这些基准可由人操纵,用来增加想象
减少碳数量。
Les Forces armées accusent les mouvements rebelles du Darfour de présenter des lieux de bombardement factices, de déplacer d'anciennes bombes non explosées et des éclats dans tout le Darfour pour les montrer aux membres de la communauté internationale dans le but de discréditer le Gouvernement.
苏丹武装部队指责达尔富尔
反叛运动假造这些被炸地点,且将达尔富尔各地遗留
未爆弹药和弹片拿给国际社会
成员看,
败坏政府
名声。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。