Il faut un partenariat beaucoup plus efficace et authentique pour parvenir au développement durable.
要
现
持续性发展需要建立更为有效
有意义
伙伴关系。
能是动词authentiquer
变位形式a.
, 认证了
, 正式
, 真本
签字
, 真正
;确
,
靠
钻石
故事
傻瓜。
快乐是真诚

,确
;真
;真正
性,确
性,
靠性;
,有代表性
;
,异型
;
;
,真挚
;
,农村
,田野
;
;
;
,无与伦比
;
,确
;
,
详
;Il faut un partenariat beaucoup plus efficace et authentique pour parvenir au développement durable.
要
现
持续性发展需要建立更为有效
有意义
伙伴关系。
Les TIC ne peuvent pas se substituer à une authentique politique de développement.
信息
通信技术不能代替真正
发展政策。
Sur la base de cet accord, le Haut Représentant a promulgué l'interprétation authentique le 3 décembre.
高级代表根据这项协议于12月3日颁布了“真
解释”。
La proposition d'autonomie du Maroc ne répond pas aux exigences d'un authentique référendum sur l'autodétermination.
摩洛哥关于自治
提案并未满足一个真正意义上
自决公投
必要条件。
Leur présence souligne l'importance qu'ils attachent, tout comme lui, à d'authentiques partenariats institutionnels.
他们出席会议突出表明他们非常重视他也重视
真正
机构伙伴关系。
Nous avons besoin d'une nouvelle dynamique, ancrée dans un processus de réforme authentique.
在一个真正
改革过程中,我们需要新
动力。
La communauté internationale était disposée à soutenir leurs efforts dans le cadre d'un contrat authentique.
国际社会准备支持他们
努力,作为真正契约
一部分。
Les femmes doivent développer une solidarité authentique afin d'instaurer et de promouvoir la paix.
她们必须使人们真正团结一致,以建设
促进
平。
Un authentique partenariat entre les pays en développement et les pays développés est indispensable.
发达国家
发展中国家之间有必要建立真正
伙伴关系。
Enfin, la communauté internationale devait reconnaître qu'une paix juste était indissociable d'un développement authentique.
最后,国际社会需要承认公正
平与有意义
发展之间
不
分割性。
Nous prions instamment le Japon de s'engager sur la voie d'une paix authentique.
我们敦促日本走真正
平
道路。
En l'absence de lien authentique, l'État de la nationalité n'était pas spécialement atteint.
如果没有真正
联系,国籍国就不会受到特别重大
影响。
Mme Sadik était très attachée à l'ONU, mais elle était aussi un authentique agent de changement.
她不仅是一个难得
朋友
联合国
支持者,更重要
是,她一直是推进改革
真正力量。
Une réforme authentique du Conseil de sécurité doit éviter la répétition de tels malheurs.
全理事会真正
改革必须避免这些不幸现象
再次发生。
L'ONU est la forme de représentation mondiale la plus authentique.
联合国是我们最真
全球代表形式。
Israël s'est toujours associé aux efforts en faveur d'une paix authentique.
以色列一向是
现真正
平
任何努力中
伙伴。
Une protection véritable et authentique doit reposer sur des mesures appropriées et efficaces.
具体
际
保护应当建立在适当
有效
行动基础上。
L'auteur est un adepte authentique du rastafarisme.
提交人是一位真诚
Rastafari教信徒。
En outre, la Cour a l'obligation de s'incliner devant des poursuites nationales authentiques.
此外,该法院有责任将正当
国家法律诉讼程序作为优先审理机构。
Ce même jugement rejetterait l'idée que les constatations du Comité puissent constituer une interprétation authentique du Pacte.
据称同一判决否认了这一
能性,即委员会《意见》
作为《公约》
权威性解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。