Je lui ai offert un thé chaud, un sourire cordial et un regard bienveillant.
我给他递上一杯热茶,送上亲切的微笑和慈爱的目光。
肠的, 宽厚的; 亲切的, 好意的
的;
,仁慈;
的,热烈的;Je lui ai offert un thé chaud, un sourire cordial et un regard bienveillant.
我给他递上一杯热茶,送上亲切的微笑和慈爱的目光。
Le moraliste observe les gens avec un regard critique mais bienveillant.
这位道德家以批
又善意的目光观察着人们。
Le PRÉSIDENT remercie le Président fédéral pour sa déclaration bienveillante et encourageante.
主席感谢奥地利总统向会议致辞及其好评与鼓励。
Les forces de la nature peuvent être bienveillantes, mais aussi destructrices, impitoyables et imprévisibles.
自然的力量有时候显得比较温和,但有时候却会有毁灭性、不近人
和不可预测性。
Israël n'occupe pas de façon bienveillante la Cisjordanie, la bande de Gaza et Jérusalem-Est.
以色列并不
西岸、加沙和东耶路撒冷的仁慈占领者,它对所涉的安全威胁往往采取过激的行动。
La résonance et la vibration bienveillante de notre Secrétaire général visionnaire Kofi Annan ne suffisent pas.
我们目光远大的秘书长科菲·安南产生的共鸣和同

不够的。
Je remercie les différents orateurs des commentaires bienveillants qu'ils nous ont adressés ainsi qu'à mon prédécesseur.
我谨感谢各位发言者对我们和我的前任所说的非常客气的话。
Monsieur le Président, membres du Conseil, je vous remercie de votre indulgence et votre bienveillante attention.
主席先生,我感谢你和安理会的慷慨和关注。
Je voudrais remercier sincèrement les membres du Secrétariat pour leurs efforts inlassables et leur aide bienveillante.
我还真诚地感谢秘书处成员们作出的不懈努力和提供的善意协助。
Après la cession, l'administration coloniale britannique, au nom de la Couronne britannique, a adopté d'emblée une attitude bienveillante.
在割让后一开始,英国殖民政府就代表英国君王采取了同
的方针。
Si nous avons beaucoup débattu des deux premiers facteurs, le troisième a fait l'objet d'une sorte d'indifférence bienveillante.
尽管我们对头两个起因进行了很多讨论,但第三个起因却受到善意的忽视。
Franklin et Eleanor Roosevelt ont communiqué par les paroles et les actes une vision d'une société juste et bienveillante.
富兰克林和埃利诺·罗斯福通过语言和行动传达了一个正义和富有同
的社会的构想。
La nature, dans sa puissance parfois bienveillante, parfois destructrice, suspend une épée de Damoclès menaçante au-dessus de nos îles.
至高无上的大自然有时
慈祥的,有时具破坏性,在我们这些小岛屿头上悬着一把达摩克利斯之剑。
Il considérait que les recommandations étaient bienveillantes et qu'elles joueraient un rôle déterminant dans le développement du système juridique.
黑山认为,这些建议都
本着善意,并将对法律制度的发展起着决定性的作用。
Dans cette entreprise, elle espère continuer de retenir l'attention et l'appui bienveillant de tous ceux à même de la soutenir.
在这一努力中,我们希望继续得到那些希望帮助非洲的所有各方的重视和善意支持。
Dans sa réponse, le Directeur exécutif adjoint (Politiques et administration) a remercié les délégations pour leurs commentaires bienveillants et constructifs.
副执行主任(政策和行政)感谢代表团的支持和建设性意见。
Dresser un portrait crédible et bienveillant des handicapés en montrant les avantages à retirer de leur intégration à la vie communautaire.
倡导一种残疾人境况值得同
、可予信赖和他们融入社区生活会有好处的想法。
L'aspect positif de cette expérience est qu'elle m'a permis de côtoyer sous le même toit quantité de personnes brillantes et bienveillantes.
积极的一面
,我们在同一屋檐下结识了许多聪明和友好的人士。
De manière générale, les organisations adoptent une attitude bienveillante à l'égard du maintien des administrateurs auxiliaires qui donnent les meilleurs résultats.
一般而言,各组织对将表现最好的初专干事留下来持支持态度。
Les importantes recommandations formulées par le Groupe de haut niveau des 12 personnalités du Réseau méritent un examen bienveillant de notre part.
由12人高级别小组提出的重要建议应该得到我们的积极考虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。