Empêcher l'exploitation des organisations religieuses, charitables, sociales, culturelles, tribales ou ethniques à des fins terroristes.
防止利用宗教、慈善、社会、文化、部落或族裔组织服务于恐怖目
。
, 仁慈
;宽大
, 宽厚
, 施舍
, 好心
Empêcher l'exploitation des organisations religieuses, charitables, sociales, culturelles, tribales ou ethniques à des fins terroristes.
防止利用宗教、慈善、社会、文化、部落或族裔组织服务于恐怖目
。
Cette démarche contribue également à édifier une communauté soudée et charitable.
这种办法还促进社区
团结和相互关心。
Enfin, l'École reçoit des contributions volontaires d'États Membres, de sociétés privées, d'organisations non gouvernementales et de fondations charitables.
最后,学院从会
国、私人
司、非政府组织和慈善基金会获取了自愿捐款。
Prendre les mesures drastiques appropriées pour bloquer le financement du terrorisme par le canal des organisations prétendument charitables.
采取适当
国内措施,防范通过自称为慈善组织或商业机构
渠道资助恐怖主义。
Illustration 11-1: Il existe toujours des fraudes qui consistent à solliciter des dons dans des buts apparemment charitables.
说明11-1:经常有一些表面上以慈善为目
带有恳求性质
欺诈做法。
Le financement provient de diverses organisations charitables, de membres du public et des femmes qui peuvent payer pour leur service.
从各种慈善组织、


以及那些可负担支付对其服务
费用
妇女那里获得资金。
Le principal partenaire de l'UNESCO dans ce projet est la Notre Dame Foundation for Charitable Activities, Inc., Women in Enterprise Development (NDFCAI-WED).
教科文组织在这个项目中
主要伙伴是慈善活动圣母基金会和妇女参与企业发展协会。
D'après les données de l'organisation charitable qui aide les malades du cancer, 275 femmes ont été traitées par radiothérapie et 44 au cobalt.
支持癌症病人慈善机构
报告显示:275例妇女得到放射治疗,44名妇女得到钴治疗。
La Société de bienfaisance est une organisation charitable basée à Al Khafji et placée sous l'autorité du Ministère du travail et des affaires sociales.
慈善协会是一个设在海夫吉
慈善组织,它受劳工和社会事务部领导。
Le projet pionnier pour femmes rurales a été lancé par une association charitable et exécuté par le biais du Ministère des affaires sociales.
“农村妇女先锋”项目由一个慈善协会发起,通过社会事务部开展活动。
Idéalement, les États devraient avoir en place des systèmes exhaustifs leur permettant de s'assurer que tous les dons charitables parviennent à leurs bénéficiaires légitimes.
理想
情况是,各国拥有综合制度,确保所有
慈善捐款到达它们意图达到
合法目标
手中。
Le Traité de Lausanne accorde aux minorités non musulmanes de Turquie les droits spécifiques d'administrer leurs écoles et de créer des institutions religieuses ou charitables.
《洛桑和平条约》赋予土耳其非穆斯林少数民族管理自己
学校、建立宗教和慈善基金会
特权。
Illustration 15-9: Il est fréquent que les fraudeurs indiquent qu'une certaine partie des fonds sera consacrée à une cause humanitaire ou autre cause charitable donnée.
说明15-9:商业欺诈常常会称资金
一部分将用于指定
人道主义或其他慈善事业。
C'est à cette solidarité aussi généreuse et charitable qu'effective qu'appelle ma délégation pour que soit assurée promptement et opportunément la protection des civils dans les conflits armés.
我国代表团倡导
,正是这种团结一致
精神——慷慨,关心和有效
精神,以便迅速和及时地在武装冲突中向平民提供保护。
L'experte indépendante recommande de poursuivre ces efforts et d'y ajouter les biens de mainmorte érigés en fondation charitable (Awqaf) qui peuvent fournir des ressources contre l'extrême pauvreté.
独立专家建议继续这方面
努力,并应将awqaf (以慈善基金形式
土地永久资产权)列入这份清单,因为它们可提供消除贫困
资源。
La Liste comprend 17 organisations à but non lucratif ou organisations charitables à but non lucratif qui, prises ensemble, exécutaient 75 opérations réparties dans plus de 37 États.
清单列入了17个非营利组织或慈善机构,这些组织总共约有75项业务,分布在37个国家。
À ce propos, il convient de mentionner en particulier l'établissement d'une permanence téléphonique nationale par l'association Solwodi (Solidarité avec les femmes en détresse) et l'organisation charitable protestante Diakonie.
尤其值得一提
是,在联邦政府
资助下,由Solwodi(受害妇女团结组织)和Diakonie(新教徒慈善组织)在比赛期间为受害者设立了全国紧急热线。
Il y a des milliers d'années, la Bible nous enseignait déjà qu'il y aurait toujours des pauvres sur terre et elle nous enjoignait de tendre une main charitable.
几千年前,《圣经》已经教导我们,穷人始终会同我们一起生活在这片土地上,并指示我们伸出慈善之手。
L'apparition soudaine d'une opération commerciale dans un contexte non commercial devrait laisser craindre qu'il n'y ait aucune relation réelle ni logique entre la cause charitable et le plan proposé.
在非商业背景下突然插入商业交易应引起注意该慈善事业与拟议
做法之间没有实际或合理
联系。
C'était un homme d'affaires prospère, considéré comme une personne respectable dans sa communauté, qui servait de médiateur dans les litiges privés et faisait des donations à des organisations charitables.
他是一个
功
商人,在社区被视为一个值得尊敬
人,协调私人争端,向慈善组织捐款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。