L'Allemagne cherche à ramener à 1 % au maximum le taux de ratés dangereux.
德国的目的是要实现危险哑
率最多
超
1%的目标。
的; 没有搞好的
的女演员
,
得志
, 倒霉的人; 一事无成的人, 碌碌无为的人;
,
顺
了。
发火, 没打响,射
出[指枪炮];
发火,
点火,发动
起[指发动机]
起来,接着便熄火了。L'Allemagne cherche à ramener à 1 % au maximum le taux de ratés dangereux.
德国的目的是要实现危险哑
率最多
超
1%的目标。
Cela peut entraîner des problèmes de fiabilité et de sécurité, ainsi que des ratés.
这可能导致可靠性问题、安全问题和出现哑
。
Le taux de ratés des sous-munitions varie selon les modèles fabriqués de par le monde.
世界各地各子

产商
产的子
哑
率各
相同。
Cette année a vu plus d'une occasion ratée dans le domaine qui nous intéresse.
今年,我们在这一领域错失了
止一次机会。
En outre, les sous-munitions ont un taux inacceptable de ratés dangereux.
此外,子
的危险哑
率高得
可接受。
C'est par là qu'il faut commencer pour éviter des ratés.
在避免出现哑
的问题上这是须首先考虑的。
Nous avons connu des difficultés et quelques ratés.
我们经历了各种困难,有一些有惊无险的状况。
Le taux de raté signalé pour les sous-munitions atteint 40 %.
报道说,集束
有的哑
率高达40%。
Les ratés dangereux sont essentiellement causés par un mauvais fonctionnement du système de fusée.
危险哑
大多是引信系统作用
当造成的。
Comme nous l'avons constaté, des occasions ratées se paient souvent très cher.
我们都已看到,错失良机带来高昂的代价。
Sans cela, nous aurons encore une fois raté une occasion sur la voie de la paix.
没有这些,我们将在和平道路上再次错失良机。
Lorsque le nombre de sous-munitions explosives est limité, les munitions en grappe génèrent moins de ratés.
由于爆炸性子
的数量有限,这些集束
便
会产
多的未爆炸子
。
Il va de soi que l'application concrète de ces mesures s'accompagnera toujours de retards et de ratés.
显而易见,就这些步骤的实际落实而言,总是会有时间上的差距和挫折。
Si l'on ne parvient pas à un consensus, on aura raté une autre occasion de changer la situation.
如果达
成共识将会失去又一次机会,情况将一切照旧。
Ainsi, une occasion de mettre fin une fois pour toutes à la division de l'île a été ratée.
因而失去了一次彻底结束岛上分裂的机会。
Cela dit, l'État fournit gratuitement une assistance judiciaires aux femmes qui s'efforcent de mettre fin à un mariage raté.
然而,国家确实为那些设法结束其破裂婚姻的妇女免费提供法律援助。
Cette coopération, comme tout processus, a ses hauts et ses bas, de bonnes périodes et des périodes d'occasions ratées.
与任何进程一样,这一合作既有高潮也有低潮,既有良好时期也有失去机会的时期。
Voilà le monde dans lequel nous vivons : un monde de priorités inadéquates, d'occasions ratées et de promesses non tenues.
这就是我们
活的世界,一个轻重缓急错乱、机会没有被抓住、执行受到忽视的世界。
La munition dite des tiges à énergie cinétique contient des sous-munitions sans explosifs, ce qui exclut la possibilité de ratés dangereux.
“动力能量棒”
装有
含炸
的子
,排除了哑
的基础。
Ces objectifs sont aussi les objectifs déclarés des pays des Caraïbes, en dépit de nombreuses tentatives ratées dans le passé.
这也是加勒比区域的明确目标,尽管
去有多次努力付诸东流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经
人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。