Malgré sa volonté déclarée d'appliquer la Convention, le Gouvernement a souvent failli à ses obligations.
虽然政府声称愿意贯彻《公约》,却往往不履行其义务。

的
商人的花园吗?(儒昂多)
债权团的法定代表管理
商人的
。 
人,
商人Malgré sa volonté déclarée d'appliquer la Convention, le Gouvernement a souvent failli à ses obligations.
虽然政府声称愿意贯彻《公约》,却往往不履行其义务。
Tant que l'appareil judiciaire a failli à ses responsabilités, la situation a empiré.
凡司法机构未能履行职责时,形势就会更加糟糕。
Certains ont failli par manque de volonté, et d'autres par manque de moyens.
然而,一些国家这样做是由于它们不愿意;其他一些国家这样做则是由于它们没有能力。
Les tribunaux spéciaux indonésiens ont failli dans leur mission de traduire les coupables en justice.
在印度尼西亚的特设法庭没有
那些应负责任者绳之以法。
Toutes deux ont failli dans l'exécution de leurs obligations.
他们都没有能够履行这些义务。
Cet arrangement s'était avéré nécessaire en raison de la médiocre solvabilité du débiteur failli.
之所以做出这种安排,是因为
债务人的信用等级较差。
Ces dernières années, il a manifestement failli à ce devoir.
在过去几年中,它显然没有这么做。
D'abord, la stabilité du Tchad a failli être compromise par les développements au Darfour.
达尔富尔的事态发展几乎已经损害了乍得的稳定。
Troisièmement, l'État a failli à son obligation d'assurer la sécurité alimentaire.
第三,国家没有拿出足够的力量致力于提供

障。
Il a failli à sa mission de défendre les civils palestiniens.
安理会未能完成它
护巴勒斯坦平民的使命。
La police a failli à son obligation de mener des enquêtes approfondies.
警察未能履行其展开有效调查的义务。
Lors d'une crise récente, l'Organisation des Nations Unies a failli être ébranlée dans ses fondements mêmes.
在最近的危机中,联合国的基础几乎动摇。
Les événements de l'an dernier ont failli compromettre la tenue d'élections parlementaires et présidentielles au Timor-Leste.
去年的事件几乎危及东帝汶的总统和议会选举。
D'une manière générale, les parties ont failli aux obligations que leur imposait le Feuille de route.
更广泛地讲,双方都没有履行其在路线图下承担的义务。
Il appartient à la communauté internationale d'agir si un gouvernement faillit à son devoir de protéger.
如果一国政府未能履行
护责任,国际社会有责任采取行动。
Malheureusement, en novembre dernier, les activités des extrémistes et des terroristes ont failli saborder ce processus.
遗憾的是,去年11月,这一进程因极端分子和恐怖分子从事的活动而面临夭折的危险。
Le Bureau a failli à sa tâche essentielle qui est de faciliter les travaux de la Commission.
主席团最基本的任务就是促进委员会的工作,而恰恰在这一点上,主席团辜负了其使命。
Pour s'en convaincre, il suffit de se tourner vers ces malheureux pays où l'État est faible ou « failli ».
为了证明这一点,我们只要看看那些政府软弱无力,或者所谓丧失了能力的可怜国家就够了。
Il y a juste deux semaines, une collègue de l'UNICEF a failli être tuée par balle à Abéché.
仅仅两周前,儿童基金会的一位同事在阿贝歇遭到枪击,几乎被打死。
Nous avons gravement failli à notre devoir dans le passé et il ne faut jamais que cela se reproduise.
我们过去有过惨痛的失败,决不能再出现这种情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。