Il est préoccupé en outre par la lenteur des procédures de traitement des demandes d'asile.
此外,委员会还对处理寻求庇护的要求过于
慢表示关切。
慢;迟钝
慢
, 拖沓, 拖拖拉拉
耐烦Il est préoccupé en outre par la lenteur des procédures de traitement des demandes d'asile.
此外,委员会还对处理寻求庇护的要求过于
慢表示关切。
Le problème provient, en partie, de la lenteur de l'administration haïtienne.
问题的一部分产生于海地本
的行政瓶颈。
Mme Balcacer (République dominicaine) déplore la lenteur de la réforme du Code civil.
Balcacer女士(多米尼加共和国)对于《民法典》的改革拖延了这么长时间表示遗憾。
La lenteur des progrès accomplis au Sahara occidental le préoccupe donc.
因此,它对西撒哈拉的

慢感到担忧。
La lenteur de la ratification est préoccupante et l'efficacité du système est contestée.
批准的步伐
慢令人关切,同时该制度的有效性也受到怀疑。
Nous partageons l'analyse du Haut Représentant quant aux causes de ces lenteurs.
我们同意高级代表对这种延
的原因的分析。
Toutefois, en dépit de certaines lenteurs, l'unification de Mostar se poursuit en bon ordre.
虽然
比预期
慢一些,但莫斯塔尔的统一
程仍在轨道上。
Nous notons également avec préoccupation la lenteur du retour des réfugiés et des personnes déplacées.
我们还关切地注意到难民和境内流离失所者的
慢回返。
Nous sommes toutefois préoccupés devant la lenteur injustifiable du processus judiciaire concernant certains dirigeants politiques.
但是,某些政治领导人的审判工作

慢,这毫无道理,我们对此感到关切。
Toute lenteur dans les réformes serait à coup sûr faire leur jeu.
改革
程的任何减
都无疑将正中其怀。
Nous partageons les préoccupations de nos collègues quant à la lenteur des retours.
我们同其他同事一样对
慢的返回速度感到关切。
Cet examen est nécessaire, étant donné la lenteur générale de la mise en œuvre.
鉴于总体实施
度
慢,因而
行这一审查是必要的。
C'est ce qui explique la lenteur du rythme des réformes.
改革的速度放慢的原因就在于此这些。
Il reste toutefois préoccupé par la lenteur avec laquelle ces lois sont approuvées et promulguées.
然而,委员会对这些法案的批准和颁布
程
慢,感到关注。
Il reste toutefois préoccupé par la lenteur de ces travaux législatifs.
然而,委员会对起草新立法的
度
慢表示关注。
La lenteur des progrès en matière de survie de l'enfant est imputable à plusieurs facteurs.
改善儿童存活率的工作

慢的因素有几个。
La lenteur du précantonnement aurait pour conséquence le retour de l'insécurité dans certaines provinces.
据称,由于
驻营地前的行动步伐
慢,一些省份又回到了
安全的局面。
La lenteur des réformes juridiques relatives à une législation antidiscriminatoire a également été citée.
与反歧视法相关的法律改革

慢的问题更加凸现。
La lenteur des progrès en Afrique était particulièrement inquiétante.
一个代表团提请注意一直无法享受教育权的女孩的人数,并欢迎秘书长宣传一个为期10年,关于女孩教育的全系统倡议。
Enfin, nous prenons note des signes de progrès en Bosnie-Herzégovine, malgré leur extrême lenteur.
最后,我们注意到波斯尼亚和黑塞哥维那
步的迹象,虽然这一
步的步伐痛苦的
慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。