Soasar las rodajas de ternera, sacarlas de la sarten.
煎好的牛肉片从锅里取出来。
花拿到阳台上去.
剑从鞘里拔出来.
人)从家里出来,
(
人)带到外面去:
分钱的.
人)跳舞,请作舞伴.
:
人从贫困中解救出来.
困境.
贫穷.
下,退下:
鞋
帽.
所有的“么”牌挑出来.
本书中摘录
些话来.
块污迹.
件衣服.
件罩衫.
个十分难看的雕像.
件极漂亮的衣服.
百五十辆汽车.

种时装.
种新的汽车型号.
人起
个绰号.
当时飞过的
架飞机拍进了照片.
人为主席.
次彩.
人或
处)得知,获悉,打听到:
人道出实情.
那件事情告诉他的.
切得到的印象就是他不准备让步.
个谜语.
赚的钱
算出来了.
人)跳舞,请(
人)作舞伴.
亡夫未竟的事业继续了下去.
的
点就是他不愿意去.
女人结婚而使她从父母家中出来暂住在别人家里. www.francochinois.com 版 权 所 有Soasar las rodajas de ternera, sacarlas de la sarten.
煎好的牛肉片从锅里取出来。
Aquel dinero los sacó de la miseria.
那笔钱使他们摆
了贫困。
He sacado tres butacas para la sesión de la tarde.
我买了三张日场的戏票。
Necesita una cámara panorámica para sacar más fotos .
他需要
架全景摄像机来拍摄照片。
Sacó la cuenta de lo que habíamos gastado.
他算出了我们的开支。
El pintor le ha sacado clavado en este retrato.
画家给他画的这幅像很逼真。
Saca la sillas plegables porque no tenemos suficientes para toda la gente que ha venido.
去
折叠椅拿出来,来的人太多了我们椅子不够。
No he sacado ningún provecho de sus consejos.
他的忠告我
点也没有用上.
Lo hace por afición, sin sacarle ningún provecho .
他做这件事只是出于爱好, 并不是为了得利.
Lo importante es sacar lecciones y no hay que culpar del fracaso a nadie.
重要的是吸取教训, 不要
失败归罪于任何人.
Sacar ese tema es tocar en la herida.
提出这个话题就是揭旧伤疤。
Para sacar este papel ,tienes una prueba documental.
要取出这份文件,你需要文件证明。
Sacar los informes a primera hora es un trabajo rutinario para mí.
我的例行工作就是拿到早期报告。
Ana le ha sacado bien el zumo a su proyecto.
安娜从那个方案中得到很大好处。
Cuando sacamos el almuerzo en el campo el lugar se llenó de moscas.
当我们
午餐带到野餐的地方时,那里全都是苍蝇。
Es muy ventajoso en los negocios, siempre busca sacar provecho de todos.
他在生意中非常好占便宜,经常从所有的地方试图得到利益。
¿Y de dónde sacaste esa idea peregrina? ¡Por supuesto que no estoy enojada contigo!
你从哪儿得到的这么荒诞的想法?我当然不生你的气!
Tenga, una pequeña gratificación por sacar las basuras.
您取走了垃圾,就请拿
点小费。
Saque el aparato de la caja y retire el plástico protector.
请您
仪器从盒子里拿出来并拆掉塑料保护壳。
Tiene buena madera y se puede sacar partido de él.
他是
块好料,可以造就。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。