intr. 1. ,,抵: Llegó ayer a Beijing. 他昨天了北京. Cuando llegó ya había empezado la reunión. 他的时候, 会议已经开始了 . Lo comprenderás al ~ a la mayoría de edad. 等你上了年纪就明白了. Cuando llegue la primavera, haré un viaje por el sur. 开春之后我要南方去一趟. 2. 来,来: Llega el buen tiempo. 好时光来了. Llegará el día en que se realice nuestro deseo. 总有一天我们的愿望要实现. A todos nos llegará ese momento. 我们每个人都会有那个时侯的. 3. 持续,存在,生长, 生活: Esta situación no llegará al verano. 这种局势维持不夏天. La fruta se cae sin ~ a madurar. 这个果等熟就掉了. Llegará a ver nuestro país hecho una potencia socialista modernizada. 您一定能活亲眼看见我变成为一个现代化的社会主. 4. : Para ~ a algo grande hay que empezar por lo pequeño. 要想成大事必须从小处做起. Sus posibilidades no llegan a tanto. 他的能力这么大. El árbol llega a setenta metros. 那棵树高七十米. El precio no llega a cien pesos. 价钱不一百比索. Los asistentes llegaban al millar. 参加者有一千人. El niño no llega todavía a la mesa. 孩子还有桌子高. El agua le llega a la cintura. 他的腰. El abrigo le llega a < hasta, por > la rodilla. 大衣长及他的膝盖. Llegó a ser uno de los mejores alumnos del grupo. 他终于成为班上最好的学生之一. Llegué a creerlo. 我竟然相信了. Llegará a dominar ese arte. 他会掌握那门艺术的. 5. 成为: ~ a sabio. 成为博学的人. ~ a diputado 当上议员. 6. 实现,发生: Llegó el armisticio. 停战了. No llegó lo que esperaba. 我所期望的事情有发生. 7.«para» 足够: Este trozo de tela no llega para hacer una camisa. 这块布不够做件衬衫. Los caramelos no llegan para todos los niños < para dar dos a cada niño >. 糖果不够分给所有的孩子 <不够分给每个孩子两块>. 8.有出息,有前途: Ese muchacho llegará. 那小伙子大有可为.
|→ tr. 1. 移近. 2. 聚拢,汇集.
|→ prnl. 1. 接近,挨近. 2. 去, Llégate al estanco y tráeme una cajetilla. 你店里去给我买盒烟来. Llégate cualquier día por mi casa y hablaremos de eso. 你哪天我家来,咱们谈谈那件事情.
estar uno < algo > al ~ 即将来<发生>.
hacer ~ una cosa para algo 使勉够.
¡Hasta ahí podíamos ~! [表示不满或愤怒]竞会此地步!
~ a más 有出息,有前途;高升.
~ a ser 成为,变成.
~ lejos [用将来时]前途远大.
~ por (工作、学习等)进行(某种程度): Todavía no hemos llegado por la mitad de la asignatura. 我们的课程还有学一半.
no ~ uno < algo > a otro 不如,不及: Este trabajo no le llega ni de lejos al otro en dificultad. 这件工作远不如那件困难.
salir, irse, marcharse, emigrar, partir, retirarse, egresar, salir fuera, zarpar, abandonar el lugar, arrancar, coger el camino, emprender viaje, irse con Dios, irse yendo, tomar la puerta, coger el hatillo, coger la puerta, tomar el hatillo, tomar el pendil, tomar el pendingue, tomar el portante, tomar pipa, abrirse, najarse, pirarse