Cuando no le dejaron ver la tele, se enfadó y rompió el control.
当不让他看电视时,他生气了并摔坏了遥控器。
的鸽子放了.
了.
.
们就不能放下武器.
们别把他一个人扔在
.
把那本书忘在阅览室
了.
走的时侯他还在睡.
了.
了.
年离开部队回乡的.
那个组织的领导职务.
看看吧.
做
录.
托付给邻居了.
委托一个朋友
办那件事了.
把信交给他女儿了.
的饭他原封未动.
没洗干净,脏污都留在上面.
.

可悲的事情流吧.
好了.
们留下了很好的印象.
们把郊游推迟到下星期.
们不能把今天的工作推到明天.
收吧.
.
应该做的事情.
,使处于:
的鞋修得象新的一样.
!
们六点收工.
:
某人不理智.
.
说.
们写信.
们最需要你的时侯,你却不来.
把钥匙忘在
了.
走一走.
来管!
,到. Cuando no le dejaron ver la tele, se enfadó y rompió el control.
当不让他看电视时,他生气了并摔坏了遥控器。
La diarrea me dejó agotado después de la comida en el mercado.
午饭在集市上吃后,
因腹泻而精疲力尽。
El cartero dejó una cartasobre el umbral de la casa.
邮递员把一封信放在了房子门口的门槛上。
Dejemos los detalles y entremos en el fondo del asunto.
咱们撇开细节,谈问题的实质吧。
Debes dejar a un lado la timidez si quieres tener más amigos.
如果你想交很多朋友,你得克服心理。
Dejé ese asunto a un amigo mío.
委托一个朋友
办那件事了。
No sabía la contraseña y no me dejaron entrar.
不知道暗语,他们不让
进
。
Desde que dejó aquel empleo no ha hecho más que rodar.
他自从离开那个工作之后,就只是到处游荡。
El violento choque con el coche le dejó sin conocimiento.
车子剧烈的碰撞让他失
了意识。
Dejó la enseñanza para dedicarse a los negocios.
她放弃教学转而致力于经商。
Se plantó en medio de la calle y no dejó pasar a ningún vehículo.
它站在马路中间不让任何一辆车过
。
Me hizo una faena dejándome sin trabajo cuando más lo necesitaba.
他损人利己,在
最需要工作的时候让
失业。
Debes dejar de actuar de forma tan tonta.
你必须停止你愚蠢的行
。
Me pidió con ahínco que le dejase venir conmigo.
他诚恳地请求
让他和
一起
。
No me gustan las camisetas que dejan el ombligo al aire.
不喜欢露肚脐的汗衫。
Todos tratábamos de consolarla, pero ella no dejaba de llorar.
们都设法安慰她,但她还是哭。
Dejó la escuela y mantuvo a la familia trabajando como enfermero.
他辍学后靠当护士养活
人。
Primero hay que dejarla enfriar y luego se sirve en una copa de cristal.
首先要让它冷却,然后把它放到一个玻璃杯
享用。
Griñán dejó de comprar los zapatos con tacón.
Griñán再也不买高跟鞋了。
Dejaos de bromas y hablemos con formalidad .
你们别开玩笑了,咱们认真地谈谈.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。