El debate en la Comisión había puesto una vez más de manifiesto la complejidad.
委会
讨
再次强调了它
复杂性。

, 争
,
战.
, 
, 讨
, 作战, 战斗El debate en la Comisión había puesto una vez más de manifiesto la complejidad.
委会
讨
再次强调了它
复杂性。
Se trata de un mero debate académico.
一场单纯
学术
。
Hubo un largo debate antes de aprobar la ley.
经过长时间

才通过了那项法律。
Ese debate también fue útil desde la perspectiva de la OSCE.
从欧安
织
角度来看,这次讨
也
有
义
。
Esos esfuerzos revitalizaron en gran medida el debate sobre la ampliación del Consejo.
这些努力再度活跃了对扩大安理会问题
讨
。
Belarús está dispuesto a participar en el debate sobre ese documento importante y muy promisorio.
白俄罗斯准备参与关于这一重要和极有希望
文件
讨
。
Varios oradores cuestionaron la estructura y el seguimiento de los debates temáticos.
几位与会者问专题
采用何种形式,并问及

后续工作。
Algunos estimaron que esos debates solían ser demasiado vagos y abstractos.
有些人认为这些
往往重点不突出,且过于抽象。
El nuevo proyecto es objeto de debate en la Cámara de Diputados.
众议院目前正在讨
一项新议案。
En ellas participarán distinguidos oradores y cabe esperar que sus interesantes temas generen animados debates.
这些会议将以知名
发言者和有
义
问题为特色,从而可能形成热烈
讨
。
Las incesantes acusaciones y recriminaciones avivan un debate político muy polarizado.
指控与反指控一时四起,激起誓不两立
政治
。
Con el fin de crear un consenso nacional, el proyecto sigue estando abierto al debate.
为了达成全国共识,草案仍然可以
。
Las conclusiones de estos debates también se reflejan en la declaración.
这些

结
也反映在这个宣言中。
En los debates ulteriores, se suscitaron las siguientes cuestiones.
在随后
讨
中,提出了下列问题。
En el debate ulterior se suscitaron las siguientes cuestiones.
在接下来
讨
中,与会者提出了以下问题。
Quisiera saber qué procedimiento se aplicará para la continuación de este debate.
我想知道继续进行本次讨
程序
什么。
La expresión “consolidación de la paz” ha sido objeto de amplios debates.
对“建设和平”这个词进行了广泛
讨
。
Hubo un debate sobre cada uno de estos puntos.
接着就每一个要点进行了讨
。
En el debate ulterior entre los participantes se suscitaron las siguientes cuestiones.
在与会者随后
讨
中,与会者提出了下列问题。
Esperamos fervientemente que en el debate actual sobre la agenda no se pierda la perspectiva.
我们非常希望能正确看待目前有关议程问题

。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。