Il avait aussi demandé la permission d'adopter le nom de famille de son épouse.
他还要求获
使用他妻子的姓氏。
, 准
,
可
某事
某人
某事
可而行事
期;准假单, 外
可证
的兵士, 休假的兵士
,同意;
,允
,同意,;Il avait aussi demandé la permission d'adopter le nom de famille de son épouse.
他还要求获
使用他妻子的姓氏。
Je faisais donc une déclaration générale sur décision du Président et avec sa permission.
因此,我是在主席的同意和指

一般性发言的。
J'en viens à la deuxième explication de vote, avec la permission du Président.
经主席
可,我接着对投票立场作第二点解释。
Il a obtenu de nombreuses permissions de sortie.
至目前为止,他已经
狱数次。
La loi définit les conditions dans lesquelles la permission d'exporter ne peut être accordée.
该法律界定不会批准
口的条件。
Je voudrais vous demander, Monsieur le Président, la permission de nous écarter du protocole.
主席先生,我要要求你打破礼仪。
Pour terminer, et avec votre permission, Monsieur le Président, je voudrais ajouter une note personnelle.
主席先生,请允
我补充一个纯属个人的说明。
La proportion d'absents sans permission a légèrement diminué (1,86 %) contre 2,41 % le mois précédent.
点名显示,擅自不到岗的人所占比例(1.86%)与上个月(2.41%)相比略有
降。
Enfin, le Groupe souhaiterait que la proposition concernant l'indemnité de permission soit approuvée.
最后,该集团欢迎核准娱乐假津贴。
En l'occurrence, les autorités iraquiennes ont accordé la permission de virer le montant de US$ 1 720 000.
就本件索赔而言,伊拉克当局已准予汇
1,720,000美元。
Monsieur le Président, avec votre permission, ma délégation voudrait faire les observations suivantes.
我们还感谢毛里求斯共和国外交及区域合作部部长安尼尔·库马塞赫·加严先生
席我们今天的会议,并
了很好的发言。
Le Groupe de travail a recommandé que l'indemnité de permission soit accordée pour 15 jours.
工作组建议将娱乐假津贴天数定为15天。
Avec votre permission, Monsieur le Président, je vais leur demander de monter à la tribune.
主席先生,如你允
,我要请他们走上讲坛。
Avec votre permission, je vais faire quelques observations en guise de conclusion.
如果允
的话,我现在愿讲几句结束语。
La divulgation est autorisée dans certains cas, par exemple avec la permission du soumissionnaire (divulgation volontaire).
在某些情况
,诸如在投标人允
的情况
(即披露是自愿的),披露是允
的。
Avec votre permission, je voudrais évoquer la question car elle est directement liée au sujet d'aujourd'hui.
主席先生,如你允
,我要谈到这一问题,因为它与我们今天在这里要谈论的议题直接有关。
Avec votre permission, Monsieur le Président, je voudrais lancer un appel personnel à mon collègue libanais.
主席先生,如你允
,我要亲自呼吁尊敬的黎巴嫩同事。
Après cela, je compte, avec son aimable permission, faire rapport au Conseil vendredi prochain, 28 juillet.
此后,征得安理会准
,我打算于
星期五,即7月28日回来向安理会报告。
Avec votre permission, Monsieur le Président, je souhaite remercier la délégation égyptienne de sa contribution positive.
主席先生,请允
我感谢埃及代表团所作的积极贡献。
Accès aisé aux travailleurs du sexe près des campements et des zones fréquentées par des permissions.
在营地附近和经
光顾的非执勤地区随时可遇到色情业者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。