Nous demandons aux membres de la Conférence du désarmement de faire preuve d'une égale souplesse.
我们呼吁裁军谈判会议成员国表现出同样的灵活性。
, 请
:
意
人情
助
允许做某事
赔礼道歉
某人
…:Je demande que vous m'écoutiez. 我要
你们听我说。
…[
动词同一主语]:demander à entrer au Parti 申请入党
…[
动词不同主语]:
之不得, 巴不得:Vous voulez venir? Je ne demande pas mieux.
之不得。
, 诉讼
生
少女
婚
,请
;申请书;需
量;需
,订购
人,请
人,申请人;买方;需
者
法:
某物
某人做某事
……demander à: questionner, interroger, consulter, prescrire,
demander de: dire,
Nous demandons aux membres de la Conférence du désarmement de faire preuve d'une égale souplesse.
我们呼吁裁军谈判会议成员国表现出同样的灵活性。
La somme demandée ne doit pas être versée au Liban mais à l'Organisation.
赔偿款不是支付给黎巴嫩,而是支付给联合国。
Des orateurs ont demandé que l'on consacre une attention et un appui accrus à l'Afrique.
发言者号召加强对非洲的关心和支持。
Un vote séparé a été demandé sur le paragraphe 6 du dispositif du projet de résolution.
有人要
就该决议草案执行部分第6段进行单独表决。
Des votes séparés ont été demandés sur les paragraphes 14 et 15 du projet de résolution VI.
有人要
对决议草案六执行部分第14段和15段进行单独表决。
Des votes séparés ont été demandés sur les paragraphes 15 d), 27, 28 et 35.
有人要
对执行部分第15 (d)段、第27段、第28段和第35段进行单独表决。
Ce qui est demandé à l'alinéa d) du paragraphe 3 coûterait au total 138 100 dollars.
第3(d)段的要
引起的所需经费总额为138 100美元。
Nous demandons au Conseil de sécurité de les faire arrêter et désarmer.
我们呼吁安全理事会把他们逮捕和解除武装。
Nous demandons au Conseil de rejeter cette proposition qui est injustifiée.
我们请安理会拒绝这一不必要的建议。
Ensuite elle s'est adressée au Tribunal suprême pour demander qu'il constate l'existence d'une erreur judiciaire.
接着,提交人向最高法院提出申请,要
宣布出现司法错判。
Deux jours avant la première audience du procès, elle a demandé la citation de témoins.
但是,在第一次庭讯前的
天,她却要
传讯证人。
Il a demandé que le groupe de travail ou la Sous-Commission traitent de ces questions.
他请工作组或小组委员会讨论这些问题。
Le Kazakhstan a demandé à participer au régime de contrôle des technologies missilières.
哈萨克斯坦还已申请加入《导弹技术管制制度》。
À cet égard, il a instamment demandé aux donateurs d'atteindre les objectifs internationaux d'APD.
在这方面,他敦促捐助国将国际上商定的官方发展援助目标兑现。
Le FSRP a demandé la libération de tous les prisonniers incarcérés par la puissance coloniale.
波多黎各社会阵线要
释放被殖民当局监禁的所有囚犯。
Outre les débours et honoraires initiaux, elles demandaient souvent des honoraires proportionnels aux indemnités obtenues.
除了首笔费
和佣金外,索赔准备人往往根据索赔结果收取成功酬金。
On ne peut demander au Front POLISARIO de faire davantage de concessions.
不可能要
波利萨里奥阵线再做任何让步。
Nous devons lui fournir, comme il l'a demandé, les outils nécessaires à l'administration du Secrétariat.
应该像他要
的那样为他提供他管理秘书处所需要的工具。
Nous demandons à la communauté internationale de nous apporter son concours dans ces domaines.
我们呼吁国际社会在这些方面援助我们。
Le Gouvernement des Palaos communiquera au Comité contre le terrorisme les documents demandés.
帕劳政府将向反恐委员会提供所要
的文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。