Mais il existe une division plus intraitable, fondée fois-ci sur la technologie.
但是一个更难
解决
分裂却正在形成,这一次是由技术引起
。
, 难交往
, 难商量
性格
, 不肯让步
, 不妥协
。 法语 助 手
,冷酷
;
,难
平息
;
,很厉害
,令人生畏
;
,独裁
,专横
;
;
, 警觉
, 警戒着
;
,过于讲究
,要求高
;
,不知疲
,持续不懈
;
,慎重
,审慎
;
,清楚
,清晰
;
;Mais il existe une division plus intraitable, fondée fois-ci sur la technologie.
但是一个更难
解决
分裂却正在形成,这一次是由技术引起
。
Combattant intraitable et grand tacticien, il utilisa son pouvoir pour obtenir un tribut des régions périphériques.
Cakobau是贪得无厌
武夫和谋士,他利用权力要僻远地区向他进贡。
M. Kouchner (France) : La tragédie des enfants soldats nous impose d'être déterminés et intraitables.
库什内尔先生(法
)(
法语发言):儿童兵
悲剧迫使我们下定决心并且毫不妥协。
Israël exerce ainsi un contrôle intraitable sur la bande de Gaza, et tous les moyens d'accès au territoire sont contrôlés par l'armée d'occupation.
因此,
色列牢牢地控制着加沙地带,而且进出该地
一切手段均由占领军控制。
Tout cela malgré le blocus intraitable imposé à Cuba au niveau économique, commercial et financier par les États-Unis, contre lequel l'immense majorité des membres de l'ONU vont à nouveau se prononcer mercredi prochain, le 8 novembre.
他们是在美
对古巴进行严厉经济、商业和金融封锁
情况下开展所有这些工作
,联合
多数会员将于11月8日星期三再次声明反对这种封锁。
Ainsi, alors que nous laissons le siècle passé et le millénaire passé derrière nous, et que nous célébrons cet événement, plus de la moitié de l'humanité est encore hantée par les mêmes tragédies économiques et sociales intraitables que nous connaissons depuis l'aube des temps : la pauvreté, l'analphabétisme, la mauvaise santé, la faim, le chômage, les problèmes des jeunes, l'urbanisation galopante et la croissance des mégavilles.
因此,虽然我们正在离开上个世纪和上个千年,并庆祝它们过去,人类
半数
上仍遭受历史开创
来便存在
古老、棘手
经济和社会悲剧:贫穷、文盲、不健康、饥饿、失业、青年人问题、无控制
都市化和特大城市
增长。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。