Il est inhabituel qu'une séance d'organisation se poursuive presque indéfiniment.
组织会议几乎无休止地召开的情况是

的。


的, 

的, 少有的
的;

讶的,出
意外的;

安的,
担忧的,使
挂念的;
的;
的,反
的;
的;Il est inhabituel qu'une séance d'organisation se poursuive presque indéfiniment.
组织会议几乎无休止地召开的情况是

的。
Néanmoins, c'est une pratique inhabituelle qui soulève des doutes.
但这是造成一些疑虑的

的做法。
Je ne saurais, en tant que Président, tirer de conclusion inhabituelle.
作为主席,我并
想得出任何特别的结论。
Donc un tel arrangement n'aurait rien d'inhabituel.
因此这并非是非


的安排。
La représentante de l'Algérie a une conception inhabituelle de la démographie.
在
口统计问题上,阿尔及利亚代表采取了一种
同
的姿态。
Le rapport doit préciser les raisons qui amènent à considérer l'opération comme inhabituelle.
一份好的报告将包括认为该项交易为

交易的理由。
Un allumeur inhabituel pour sous-munitions a été découvert.
发现了一件

的子弹药引信。
Les armes peu communes ou inhabituelles sont entreposées en lieu sûr.
非普通或

的武器由皇家警察部队收藏和保管。
Cette réglementation inclurait notamment des mesures renforcées de surveillance des transferts télégraphiques inhabituels.
该《条例》将载列并扩大关于监测国内、越界和非
电汇的措施。
Ainsi, toute transaction inhabituelle, complexe ou n'ayant pas d'objet licite apparent doit être signalée.
因此,如果某项交易看来

、太复杂或缺乏任何明显的法律目的,就应当报告该交易。
Elles n'ont observé aucun signe d'activité inhabituelle et ont déclaré que la situation était calme.
他们没有发现

活动的迹象,并报告说局势平静。
Dans la pratique, cette société est parvenue à un degré inhabituel d'égalité entre les sexes.
这种现象产生了

的两性平等程度。
Le Conseil de sécurité se réunit aujourd'hui dans des circonstances inhabituelles.
安全理事会今天在

的情况下开会。
Dans le cas des HCFC, toutefois, l'analyse des coûts produisait des résultats inhabituels.
然而就氟氯烃而言,对成本的分析产生了

的结果。
Il n'était pas inhabituel de la part du Conseil de rencontrer des groupes d'opposition.
安理会会晤反对派团体并

。
La Banque centrale exerce une stricte supervision et surveille les transactions inhabituelles ou injustifiées.
中央银行进行严密监督,以便查明和监测个
帐户的

的、
正当的交易。
Les situations inhabituelles appellent toujours des réactions et des approches inhabituelles et nouvelles.


的时局一向需要有

和新的反应和方法。
L'Assemblée générale se réunit à un moment d'incertitudes inhabituelles concernant l'économie mondiale.
大会在全球经济非同
地
确定之际举行会议。
Le mode de sélection retenu pour les élections du mois de mars était plutôt inhabituel.
的选举的遴选方式比较特别。
Le Haut-Commissariat a engagé des réformes importantes, inhabituelles pour un organisme des Nations Unies.
难民署进行了对一个联合国机构来说
同
的重大改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。