Destruction de l'habitat et introduction d'espèces exotiques.
生境
毁坏和外来物种
引进。
[尤指欧洲以外
]
风俗习惯
, 外来
;异国情调


[如;芒
、猕猴桃、番木瓜等]
花园
……之外
,热带地方
;
,农村
,田野
;
,任性
;
;
,异型
;
,真本
;
,极乐世界
;
,梦幻
;
,奇特
,不合惯例
;Destruction de l'habitat et introduction d'espèces exotiques.
生境
毁坏和外来物种
引进。
Les petits États insulaires en développement sont souvent exotiques et spectaculaires dans leur beauté.
小岛屿发展中国家
美景往往具有异国风味、令人叹为观
。
Des projets forestiers - aussi bien exotiques qu'autochtones - sont exécutés depuis de nombreuses années.
外来和本地树种
林业项目已执行了许多年。
La culture d'espèces maraîchères locales et exotiques est ainsi largement privilégiée.
因此,种植当地和外来
蔬菜获得高度优先考虑。
Un autre problème avait trait à la réalisation des objectifs concernant les essences exotiques ou autochtones.
另一个问题是以外来或本地物种达成目标。
Il s'agit ici des cultures génétiquement modifiées, des stocks de produits chimiques et des espèces exotiques envahissantes.
报告中所述
新出现
挑战包括转基因作物、化学品积存和外来入侵物种。
Les danses exotiques sont interdites à Trinité-et-Tobago par la réglementation des théâtres et des dancings, chap. 21:03
《剧院和舞厅法规》第21:03章

特立尼达和多巴哥表演色情舞。
Les opérations normales de transport maritime peuvent aussi être à l'origine de l'introduction d'espèces exotiques envahissantes dans le milieu marin.
正常
航运业务也可能把外来入侵物种带入海洋环境。
La surexploitation des ressources naturelles, la pollution des écosystèmes et l'introduction d'espèces exotiques y contribuent aussi pour une part importante.
自然资源过度开发、生态系统受到污染以及外来物种
出现也是促使生物多样性减少
主要原因。
Parmi les principaux produits de créneau envisageables figurent les fruits et légumes exotiques ainsi que les articles artisanaux de divers groupes ethniques.
特殊市场
候选产品包括热带
和蔬菜以及民族产品。
À cette époque, un laboratoire des États-Unis spécialisé dans les maladies exotiques et situé à Plum Island travaillait sur ce virus.
当时设
李子岛
美国异域疾病实验室正
用这一病毒进行实验。
Le rapport examine le catalogue des menaces qui pèsent sur les zones protégées, allant de la mauvaise gestion aux espèces exotiques envahissantes.
报告审查了正影响保护区
威胁种类,范围涉及从管理不善到外来物种入侵。
Des caméras cachées ont révélé la présence de filles mineures servant de « danseuses exotiques » avec qui les clients pouvaient également avoir des relations sexuelles.
暗藏
摄像机录下了未成年女孩作为“异国情调舞女”
情况,这些女孩还被提供给顾客从事性活动。
Pour l'instant, ces politiques tendent à privilégier les races exotiques qui impliquent une plus forte participation externe et un risque élevé pour les petits exploitants.
国家政策目前倾向于向需要更多外部投入但却给小农户带来高风险
外来品种倾斜。
Elle a adopté des principes directeurs concernant la prévention, l'introduction et l'atténuation des impacts des espèces exotiques qui menacent des écosystèmes, des habitats ou des espèces.
缔约方大会通过了对生态系统、生境或物种构成威胁
外来物种
预防、引入和减轻影响指导原则。
Les thèmes prioritaires retenus pour cette sixième réunion - forêts, espèces exotiques et partage des avantages - seront autant de domaines décisifs dans lesquels cette efficacité devra être démontrée.
缔约方大会第六次会议
各项优先议题——森林、外来物种和分享利益——将为展示这种效用提供一些关键领域。
Elle diminue à un rythme de plus en plus rapide, en raison de la surexploitation généralisée des ressources biologiques, de l'introduction d'espèces exotiques et de la transformation des habitats.
由于广泛过度消耗生物资源,引进外来物种和改变生境,生物多样性正
加速消失。
L'implication de ces mineurs inclut l'emploi dans des clubs nocturnes, des maisons closes et des salons de massages pour des raisons comme des danses exotiques et un patronage sexuel.
对这些未成年人
利用包括夜总会(“go-go”)、妓院和按摩院雇用她们从事新奇表演和性服务。
On a également cherché à protéger la biodiversité marine et côtière des effets nocifs de l'expansion de l'industrie aquacole et de l'introduction d'espèces exotiques envahissantes dans les écosystèmes marins.
过去也一直作出努力保护海洋及沿海生物多样性不受
产业日益扩大
有害影响,不受引入海洋生态系统
侵扰性外来物种
影响。
Parmi ces problèmes figurent les modifications du cycle de l'azote, les perturbateurs endocriniens, les produits pharmaceutiques biologiquement actifs dans l'eau de boisson, les réfugiés écologiques et les espèces exotiques envahissantes.
这些议题包括氮素循环
改变、内分泌干扰、饮用
中
活性生物药物、环境难民以及外来物种侵入等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。