Elle demande comment les deux informations, apparemment discordantes, peuvent être conciliées.
她询问如何能纠正这一明显
一致的情况。
安的;
寻常的,
常见的,少有的;
的,结构紧密的,严密的,一致的,协调的;Elle demande comment les deux informations, apparemment discordantes, peuvent être conciliées.
她询问如何能纠正这一明显
一致的情况。
Les réponses étaient discordantes et peu informatives.
在导致种族主义的因素问题
很少达成协商一致意见,而且就此提供的资料甚少。
Ils demeurent toutefois discordants et incomplets.
然而,报告仍
一致且
完
。
Ces vues discordantes ont été communiquées au Directeur exécutif avant la mise en route du projet.
这种反对意见在项目开始之前,曾经告知执行主任。
M. Rosenblatt (États-Unis) (parle en anglais) : Je regrette que cette séance se termine sur une note discordante.
罗森布拉特先生(美国)(以英语发言):这次会议以分歧结束,我对此感到遗憾。
Le Comité constate que les éléments de preuve présentés par Energoinvest sont incomplets et discordants en ce qui concerne l'ensemble des 26 contrats.
小组注意到,Energoinvest所提供的证据
完
,并且与26个
同并非都一致。
Ces révisions permettront d'éviter des interprétations discordantes sur la juridiction des Etats membres et le rôle du Bureau des services de contrôle interne.
这些修订将可以防止在会员国管辖权和内部监督事务厅职责的问题
出现
同的解释。
Si l'Internet a aboli les frontières, les législations restent avant tout nationales et discordantes, et les pays se heurtent à une difficulté récurrente.
尽管互联

了国界,但这方面的法律仍然完全是各国各有一套,而且互
一致,从而造成了重重困难。
Tous les acteurs doivent mettre de côté les positions discordantes et s'attacher au dialogue et à la collaboration prônés par le Président Préval.
所有行为者都必须摒弃导致分裂的方法,接受普雷瓦尔总统推动的对话与协作。
Par ailleurs, le Président Abbas et le Gouvernement ont procédé à des nominations et pris des décisions discordantes dans le domaine de la sécurité.
此外,哈巴斯总统和巴勒斯坦政府作出了互相矛盾的安全人员任命和安全决定。
Actuellement, leurs propositions sont tellement discordantes que la question risque de devenir un nouveau champ de bataille politique avant que ne commencent véritablement les débats.
目前,他们的提议差别太大,使这一问题有可能甚至在认真讨论开始之前就成为新的政治战场。
Il est capital que la communauté internationale regroupe ses efforts et n'envoie pas de messages discordants de Stockholm, New York, Nairobi, Khartoum, Le Caire, Addis-Abeba ou d'ailleurs.
国际社会必须统一行动,而
是从斯德哥尔摩、纽约、内罗毕、喀土穆、开罗、亚的斯亚贝巴或任何其他地方发出
协调的信息。
Chaque jour qui passe sans que l'on travaille à un accord fait naître des espoirs irréalistes, des craintes irrationnelles et des situations périlleuses et discordantes sur le terrain.
没有为达成某种协议作出努力的每一天,都会产生
可持续的希望、
理智的恐惧和实地危险和
协调的后果。
Il y a des chiffres discordants au sujet de l'aide extérieure à l'enseignement; la situation doit être rectifiée, car il est essentiel de disposer de chiffres exhaustifs et comparables.
有关对教育的外部援助的数据也互相矛盾;情况需要核实,这对于获得综
性的可比数据是必
可少的。
Assurer une prévention efficace pour des couples mariés discordants, dans lesquels l'un des partenaires a le sida et l'autre en est indemne, est un objectif particulièrement difficile à atteindre.
一方感染,另一方
曾感染艾滋病毒的夫妇如何作出有效预防,是一个尤其重要的问题。
Sur une note discordante, les États-Unis d'Amérique font maintenant porter leur attention essentiellement sur un système national de défense antimissile qui vise à protéger les États-Unis contre des attaques par missile.
美利坚
众国却唱反调,正在考虑建立全国导弹防御系统,其目的是保护美国,使其免受导弹攻击。
L'existence d'une barrière analogue à Gaza, acceptée en tant que partie intégrante des accords israélo-palestiniens, qui n'a entraîné aucune voix discordante aux Nations Unies, a permis d'empêcher l'infiltration de terroristes en Israël.
加沙一个类似的围墙,作为以巴协议的一部分而被认可,未遭联
国异议;它成功地阻止了恐怖分子渗透进入以色列。
Il convient cependant d'être circonspect : le débat sur les OGM en Afrique du Sud, appelle visiblement un juste milieu entre les intérêts souvent discordants du secteur privé, des agriculteurs et des consommateurs.
但人们逐渐注意到,南非关于基因改变的辩论应平衡私营部门、农民和消费者的利益,而这些利益并
总是协调一致。
Qu'estime-t-il être les principes généraux qui devraient faire figure de facteurs déterminants dans la relation entre la force multinationale et son gouvernement, particulièrement si des points de vue discordants se faisaient jour sur certaines questions?
在他看来,哪些总原则应当是多国部队和他的政府之间关系的决定性因素,特别是如果谈到在这些问题
的相互矛盾意见?
Nous devons en même temps faire taire les quelques voix discordantes qui prônent la haine et la division et font un mauvais usage de la religion pour masquer la poursuite d'objectifs politiques et non religieux.
同时,我们还必须
击少数鼓吹仇恨和分裂的
和谐声音,反对滥用宗教的名义来掩饰其寻求实现政治目标而非宗教目标行为的做法。
声明:以
例句、词性分类均由互联
资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。