Cependant, ces instruments, tout en formant des éléments de la solution considérée, restent assez limités.
不过,虽然这些文书都是这一备选方案的组成部
,但其数量仍然十
有限。
, 足
;相当

相当快。
了, 不饿了
很
了。
相当及时。
了。
了。
了。

多了。
了!
;许多
的
的(某物)
…可以…
去
, 中等
丰富
/优秀
说话的
让大家都坐
下
了,现在
决定了!
,相当多,相当大,相当
)assez de: trêve,
,比较
;
,充
;
,极其,过
;
,不多;
,令人惊讶
;
, 如此
;
,确实
,实在
;
;Cependant, ces instruments, tout en formant des éléments de la solution considérée, restent assez limités.
不过,虽然这些文书都是这一备选方案的组成部
,但其数量仍然十
有限。
L'internationalisation peut en elle-même devenir un obstacle si elle n'est pas assez rapide.
如果国际化的发生速度不
快,其本身也有可能成为一种障碍。
La formulation actuelle est en fait assez souple.
目前的措词实际上十
具有灵活性。
Les femmes participent assez activement à la vie culturelle du pays.
妇女非常积极参与国家文化生活。
Néanmoins, un nombre assez important d'États n'ont institué aucune obligation de cet ordre.
但是,仍有很多国家没有这方面的规定。
On sait assez bien quelles institutions facilitent le fonctionnement du marché.
支持市场的体制是众所周知的。
L'examen qui précède montre assez l'existence de lacunes institutionnelles graves au niveau mondial.
以上讨论指明了全球一级基本的体制缺陷。
Lorsqu'un Ministre de la sécurité agit de la sorte, cela me semble assez grave.
如果安全部长干涉司法,我认为这是相当严重的事情。
Dans d'autres, ils estimaient qu'ils ne disposaient pas d'assez de preuves pour poursuivre l'enquête.
在另一些案件中,它们认为证据过于薄弱,无法据以进行调查。
Les répercussions du conflit sur les femmes n'ont pas été assez prises en compte.
冲突给妇女带来的影响还没有
到充
的认识。
L'expression «contraires aux normes internationales» est assez aisée à comprendre.
“不符国际标准”的意义十
简明。
Le recours à la juridiction consultative de la Cour a également été assez rare.
诉诸法院咨询管辖权也极为罕见。
Cette question a été assez largement examinée au chapitre XV.
本报告第十五章已详细讨论了这个问题。
Par ailleurs, les taux de vaccination des enfants y sont assez élevés.
朝鲜儿童的疫苗接种率也很高。
Les dispositions relatives au congé de maternité sont même assez généreuses.
有关产假的规定确实很慷慨。
Notre souci principal est qu'elles ne vont pas assez loin.
我们最担心的是,迈出的步子还不
大。
Il n'y avait pas assez de personnel pour desservir simultanément plusieurs opérations.
要同时处理
几次行动意味着缺乏足
人手为它们服务。
Le chômage et l'absence d'activité sont aujourd'hui des problèmes assez aigus en zone rurale.
失业和非经济活动在农村
区已经成了一个严重的问题。
D'autre part, les taux effectivement appliqués dans les pays en développement sont souvent assez faibles.
另一方面,实际上发展中国家的利用率通常较低。
À mesure que ce dernier augmente, les modes de consommation évoluent d'une manière assez prévisible.
随着收入的增加,消费模式的发展趋势在相当程度上可以预测。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。