Le camion était trop chargé, la surcharge a fait plier la suspension.
卡车超载,额外的负荷导致悬挂弯曲。
, 过于, 过多地
多
长了
慢

,
怎么俗>书>
…
很明白
n. m. ]过分, 过多,
多
及。
多的谚>

多了
们当时人
多了
懒惰了
吵了
热了
随便了
冷了,
想出去
贵了,
能超过这数
车
得
快
得
大声
小
能和
们一起出去
到有点过分
晚了
晚了
热了,真是受
了

欢
鲜艳的色调
快了
长了,
们
再等他了
友善了
累了,出
了门了
小了
觉得很疲倦,


多了
多了以致于大家
想听了
多;Le camion était trop chargé, la surcharge a fait plier la suspension.
卡车超载,额外的负荷导致悬挂弯曲。
Il a mis trop de sel dans la soupe, elle était immangeable.
他在汤里放了
多盐,汤变得
可入口。
Il dépense trop d'argent chaque semaine.
他每周花掉
多钱。
Ce matelas est trop mou.
这张床垫
软了。
Nous sommes convaincus qu'au cours de cette séance seront adoptés des engagements trop longtemps reportés.
们希望,本次会议将推动
出已经推迟
长时间的各项承诺。
L'attirance qu'exercent leurs communautés est bien trop puissante.
他们社区的吸引力实在是
大了。
L'Islande a plus d'une fois affirmé que ces changements n'avaient que trop tardé.
冰岛实际上多次指出,这些改变早应实现。
(v) une trop grande proximité des objectifs militaires et des populations civiles.
未充分考虑到附带影响风险的交战规则;
遵守交战规则; 使用
精确或
可靠的武器系统; 对威胁或目标辨别
清; 军事目标与平民群体之间的距离
近。
Pour la plupart, les indicateurs restent trop généraux et ne fournissent pas d'informations mesurables.
大多数指标仍然过于笼统,没有列入可计量的信息。
Aujourd'hui, bien des familles, craignant trop pour leur enfant, l'empêchent d'aller à l'école.
很多家庭现在非常害怕,
敢让自己的孩子去上学。
Nous avons pris trop de temps pour en arriver là.
们花了这么长的时间才取得今天的进展。
Le rapport suggère une démarche trop large pour les fragiles États en développement.
报告似乎提出一项过于
放的方针,
适应脆弱的发展中国家。
Enfin, la réforme du Conseil de sécurité n'a que trop tardé.
最后,安全理事会的改革早就应当进行。
Parfois, l'existence d'un grave danger n'apparaît que lorsqu'il est déjà trop tard.
有时,当重大风险的存在显而易见时已经
迟了。
La formulation ne doit être ni trop optimiste ni trop pessimiste.
该段既
应过于乐观也
应过于悲观。
On ne saurait trop souligner le rôle de l'ONUDI dans ce processus.
对
发组织在这一进程中所起的
用无论如何强调均
为过。
Dans certains domaines, les divisions étaient trop profondes pour être comblées, et certaines sont graves.
某些方面的分歧很大,
可弥合,而且有些分歧很严重。
L'examen interne a montré que les plans initiaux étaient trop optimistes.
内部审查表明,初始计划过度乐观。
Trop souvent, nous avons débattu de points subtils de formulation pendant que des innocents mouraient.
常见的情况是,
们在无辜者正在
断死亡的情况下却在辩论语言的细微之处。
Je note cependant que la plupart des réfugiés considèrent que cette réinstallation est trop lente.
但
注意到,大多数难民认为安置方案进行得
慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。