Le camion était trop chargé, la surcharge a fait plier la suspension.
卡车超载,额外的负荷导致悬挂弯曲。
地

, 太
!
谢您的
!
喝一口
出来的。
的谚>
的信任会带来危险。(高乃依)







, 不想出去
,我不能超过这数
车
得太快
得太大声
到有点过分

,真是受不

,我们不再等他



,出不
门




以致于大家不想听
;
;Le camion était trop chargé, la surcharge a fait plier la suspension.
卡车超载,额外的负荷导致悬挂弯曲。
Il a mis trop de sel dans la soupe, elle était immangeable.
他在汤里放
太
盐,汤变得不可入口。
Il dépense trop d'argent chaque semaine.
他每周花掉太
钱。
Ce matelas est trop mou.
这张床垫太软
。
Nous sommes convaincus qu'au cours de cette séance seront adoptés des engagements trop longtemps reportés.
我们希望,本次会议将推动作出已经推迟太长时间的各项承诺。
L'attirance qu'exercent leurs communautés est bien trop puissante.
他们社区的吸引力实在是太大
。
L'Islande a plus d'une fois affirmé que ces changements n'avaient que trop tardé.
冰岛实际上
次指出,这些改变早应实现。
(v) une trop grande proximité des objectifs militaires et des populations civiles.
未充分考虑到附带影响风险的交战规则; 不遵守交战规则; 使用不精确或不可靠的武器系统; 对威胁或目标辨别不清; 军事目标与平民群体之间的距离太近。
Pour la plupart, les indicateurs restent trop généraux et ne fournissent pas d'informations mesurables.
大
数指标仍然过于笼统,没有列入可计量的信息。
Aujourd'hui, bien des familles, craignant trop pour leur enfant, l'empêchent d'aller à l'école.
很
家庭现在非常害怕,不敢让自己的孩子去上学。
Nous avons pris trop de temps pour en arriver là.
我们花
这么长的时间才取得今天的进展。
Le rapport suggère une démarche trop large pour les fragiles États en développement.
报告似乎提出一项过于
放的方针,不适应脆弱的发展中国家。
Enfin, la réforme du Conseil de sécurité n'a que trop tardé.
最后,安全理事会的改革早就应当进行。
Parfois, l'existence d'un grave danger n'apparaît que lorsqu'il est déjà trop tard.
有时,当重大风险的存在显而易见时已经太迟
。
La formulation ne doit être ni trop optimiste ni trop pessimiste.
该段既不应过于乐观也不应过于悲观。
On ne saurait trop souligner le rôle de l'ONUDI dans ce processus.
对工发组织在这一进程中所起的作用无论如何强调均不为过。
Dans certains domaines, les divisions étaient trop profondes pour être comblées, et certaines sont graves.
某些方面的分歧很大,不可弥合,而且有些分歧很严重。
L'examen interne a montré que les plans initiaux étaient trop optimistes.
内部审查表明,初始计划过度乐观。
Trop souvent, nous avons débattu de points subtils de formulation pendant que des innocents mouraient.
太常见的情况是,我们在无辜者正在不断死亡的情况下却在辩论语言的细微之处。
Je note cependant que la plupart des réfugiés considèrent que cette réinstallation est trop lente.
但我注意到,大
数难民认为安置方案进行得太慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。