Des rappels sont régulièrement envoyés aux États membres en situation d'arriérés.
已定期通知成员国,提醒他们交纳拖欠会费。
Des rappels sont régulièrement envoyés aux États membres en situation d'arriérés.
已定期通知成员国,提醒他们交纳拖欠会费。
Les États Membres ayant accumulé des arriérés importants doivent envisager de présenter des échéanciers.
拖欠大量会费的会员国应当考虑提交这样的计划,这种计划应当继续属于自愿机制,不应当与根据第十九条准许投票挂钩。
Toutefois, plusieurs problèmes techniques relatifs au montant exact de ces arriérés demeurent en suspens.
但是,关于其拖欠的正确数量的一些技术问题
待解决。
Quelque 110 États sont encore redevables d'arriérés de contributions, et 10 n'ont absolument rien versé.
约110个国家拖欠,有10个国家从未缴过摊款。
L'Office des Nations Unies à Genève avait accumulé un arriéré comparable.
联合国日内瓦办事处已有类似积压。
Le Gouvernement devait encore régler des arriérés de salaires aux fonctionnaires.


拖欠公务员的工资。
L'arriéré en souffrance (10 mois environ) devrait être ramené prochainement à six mois.
目前遗留的积压(约10个月)预期将在最近的将来减少到六个月。
Le montant total des arriérés de contributions de l'ex-Yougoslavie s'élève actuellement à 16 135 838 dollars.
前南斯拉夫目前逾期未缴付的摊款总额为16 135 838美元。
Cette tendance contribue à accroître les reports d'audiences et l'arriéré judiciaire.
这就造成休庭和案子的大量积累。
Pratiquement tous ont souffert de conflits et ont accumulé d'importants arriérés.
几乎所有这些国家都受到冲突和累积的大量拖欠的困扰。
Deux États Membres doivent à eux seuls plus de 75 % des arriérés.
以上的未缴摊款是两个会员国拖欠的。
Il faut appliquer la stratégie visant à résorber l'arriéré d'affaires concernant des litiges immobiliers.
有必要执行减少财产司法案件积压的战略。
En conséquence le Comité envisage des mesures temporaires qui lui permettront de réduire l'arriéré accumulé.
因此,委员会正考虑采取临时措施,以帮助减少工作量的积压。
La Commission est consciente que des efforts concertés sont nécessaires pour résorber l'arriéré.
委员会认识到需要作出一致努力减少积压。
Elle a par ailleurs proposé la création d'un fonds d'affectation spéciale pour traiter cet arriéré.
它也建议为解决积压设置信托基金。
Le secrétariat continuerait à s'employer à encourager ces Parties à régler leurs arriérés de contributions.
秘书处将继续做出努力,鼓励这些缔约方解决其未支付款项的问题。
Toutefois, les arriérés de contributions permanents de près d'un tiers des États Membres sont préoccupants.
然而,令人关注的是,约有1/3的成员国始终拖欠会费。
La dette intérieure, y compris les arriérés de salaires, est estimée à 700 millions de dollars.
该国包括拖欠的薪金在内的内债估计为7亿美元。
Il n'est pas destiné à couvrir des arriérés chroniques des contributions mises en recouvrement.
周转基金的用途并不是用来解决会费的长期拖欠。
Ceci reflète un problème chronique d'arriérés, qui doit être traité spécifiquement.
这反映了一个需要专门解决的长期拖欠问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。