Les gouvernements sont peut-être idiots, mais les hommes d'affaires ne le sont pas.
如果政府
,商人可不
。

, 


Les gouvernements sont peut-être idiots, mais les hommes d'affaires ne le sont pas.
如果政府
,商人可不
。
« Nous devons apprendre à vivre ensemble comme des frères, sinon nous mourrons ensemble comme des idiots. »
“我们应该学会像兄弟般一起生活,不然就会像傻瓜一样统统完蛋”。
La femme aimante dit de sa voix énigmatique habituelle : « Mon pauvre chéri de mari idiot, tu aurais dû courir après un taxi, comme ça tu nous aurais économisé 10 dollars! »
可爱
妻子以其一贯迷一般
声音说道:“亲爱
,我可怜
傻丈夫,你本该追一辆出租车,给我们省10美元。”
L'avortement est illégal en Argentine, sauf dans deux cas: s'il est pratiqué pour «ne pas mettre en danger la vie et la santé» de la femme; si la grossesse résulte d'un viol d'une femme «idiote ou démente».
在阿根廷,进行人工流产是不合法
,只有两种情况例外,即出于“避免威胁孕妇
生命或健康”
目
允许进行流产,或当“有智力残障
女性”被强暴而怀孕时,允许进行流产。
Cependant, comme il a été fait observer dans l'un des ouvrages de référence sur le développement publié au début des années 80, quiconque se vante d'avoir trouvé le secret de la croissance économique «est probablement un idiot ou un charlatan, ou les deux à la fois» (Herrick et Kindleberger, 1983: xvi).
正如80年代初一本主要
展教科书所指出
,自称已找到经济增长奥秘
人,“不是白痴,就是骗子,或两者兼而有之”( Herrick 和 Kindleberger, 1983:xvi)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。