Quatrièmement, la Commission doit faire preuve d'une souplesse et d'une agilité accrues.
第四,委员会需要更加
活和机动。
活, 敏捷, 伶俐

活
;
巧,机
;
活
,敏捷
,伶俐
;Quatrièmement, la Commission doit faire preuve d'une souplesse et d'une agilité accrues.
第四,委员会需要更加
活和机动。
Connus pour leur agilité, certains d'entre eux ont été soupçonnés par l'armée israélienne d'aider les groupes militants.
这项儿童中有些因为反应机敏,被以色列
方怀疑在为激进团
提供协助。
Il arrive souvent que le lourd mécanisme de l'ONU n'ait pas l'agilité nécessaire pour intervenir dans la première phase des conflits.
联合国
臃肿机制往往缺少在冲突早期阶段采取行动
必要
活性。
Pour répondre à la nature changeante de cette menace mondiale, nous devons faire preuve de souplesse et d'agilité dans notre réflexion comme dans nos structures.
要对这种世界性威胁
不断
作出回应,需要在我们
思维和结构
现
活与敏捷。
Il est nécessaire de faire preuve de souplesse, de rapidité et d'agilité sur le plan opérationnel pour aider les pays à s'adapter aux mutations rapides provoquées par la mondialisation.
业务工作需要通融、速度和
活,以协助各国面对全球
带来
迅速

环境。
Dans une opération conduite avec l'assistance d'une société de consultants, le HCR a passé en revue les aspects susmentionnés de ces opérations sur le terrain afin d'optimiser l'efficacité et la rentabilité et d'assurer que l'organisation et la flexibilité et l'agilité requises pour opérer dans des environnements caractérisés par une évolution rapide.
在一家咨询公司
协助下,难民署审查了外地业务
上述几个方面,以便尽量提高效率和成本效益,并确保本组织具有必要
活性和机动性,以便在迅速

环境中开展业务。
Les initiatives en matière de réforme mentionnées dans ce rapport doteront l'Organisation de l'agilité voulue pour lui permettre de consolider et préserver une Organisation des Nations Unies de plus en plus opérationnelle et axée sur les besoins des clients, et dotée de mécanismes rationalisés qui soient à la mesure des mandats complexes dont il lui faut s'acquitter dans le monde moderne.
这些报告所概述
改革倡议将使得联合国具有所必需
敏捷性,以便建设和维持一个日益业务
和注重客户
联合国,使其各项进程得以精简,争取完成当今世界所要求
复杂任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。