Un simple seau d'aisances était placé dans un coin.
如厕所设备只是在屋
角落放一只便桶而已。



方便权[如采光,通行等权利]Un simple seau d'aisances était placé dans un coin.
如厕所设备只是在屋
角落放一只便桶而已。
Il s'ensuit qu'elles s'expriment avec moins d'aisance et sont moins à même d'exercer leurs droits.
因此,她们不大善于表达自己
意见,无法行使她们
权利。
L'article 42 dispose qu'il existera des lieux d'aisance séparés pour chaque sexe pour assurer le respect de l'intimité.
第42节规定出于
证隐私起见,应为男女分别提供卫生设施。
Il était connu pour sa modestie, sa simplicité et l'aisance avec laquelle il se mêlait librement avec ses sujets.
他以谦虚、简朴以及对其臣民
平易近人而著称。
De plus, les organismes des Nations Unies manquent souvent d'expérience et d'aisance pour traiter avec les acteurs non étatiques.
而且,联合国系统各组织常常不熟悉与非国家行为者打交道,感到不自然。
L'air respiré par les travailleurs doit être sain, protégé contre les émanations d'égouts, de fosses d'aisance ou de sources d'intoxication.
空气必须
持卫生,并避免排水沟、污水池或毒源向空中排放毒气。
Ils étaient en contact téléphonique fréquent avec des membres de leur famille qui vivaient dans l'aisance en Russie et en Ukraine.
他们与俄罗斯和乌克兰
富裕亲戚
持经常电话联系。
Elles risquent l'expulsion de leur logement, l'endettement, le chômage tout cela, sous l'œil indifférent d'une société où beaucoup vivent dans l'aisance.
这些家庭被逐出住所,债务沉重,没有工作……受到社会
冷眼相待,而社会上许多人则养尊处优。
Cette loi dispose aussi que les femmes doivent pouvoir se faire soigner sur place et disposer de lieux d'aisance à part.
这部法律还规定为提供

厕所和小便器
卫生设施。
En ce sens, nous saluons la volonté du Gouvernement iraquien et de ses forces politiques, qui progressent avec une certaine aisance.
在这方面,我们欢迎伊拉克政府及其政治力量愿意灵活地向前迈进。
L'absence de lieux d'aisance adéquats et séparés dans les écoles est l'un des principaux facteurs qui freine la fréquentation scolaire des filles.
学校里缺乏分隔、适足
卫生设施是阻止女童上学
一个重大因素。
Elles ont bien accueilli les modes de coopération qui favorisaient le sens pratique et l'aisance de fonctionnement, en remplacement d'arrangements bilatéraux officiels.
合作计划
实用性和操作
方便性受到了欢迎,被认为可以替代正式
双边安排。
Mme Abel (Vanuatu) dit qu'outre les fosses d'aisance, les latrines à aération améliorée et les latrines à garde d'eau existent également dans les zones rurales.
Abel女士(瓦努阿图)说,在农村地区除了有茅坑厕所,还有改良
通风厕所和水封厕所。
La variété des formats disponibles permet aux organismes de radiodiffusion d'utiliser avec plus de souplesse et d'aisance les émissions de la Radio des Nations Unies.
由于资料形式多样,因此广播电台在使用联合国电台
资料时更加灵活、方便。
Indépendamment du taux de chômage, d'autres facteurs comme la qualité du travail déterminent l'aisance ou la difficulté avec laquelle les jeunes intègrent le marché du travail.
了失业率以外,劳力市场
其他方面(诸如工作品质)也是评估青年融入劳力市场难易程度
重
因素。
La lutte contre l'exclusion sociale et contre la violence qui n'épargnent pas les femmes dans un pays à aisance matérielle élevée, retient aussi toute mon attention.
使我全力注意
是在一个高生活水平
国家中向社会排斥和暴力进行斗争——这两者都没有放过妇女。
De l'eau potable, des lavabos, des douches, des vestiaires, des cabinets d'aisance et des vêtements de travail doivent également être mis à la disposition des travailleurs.
另外,还必须向工人提供饮水、洗手池、淋浴室、更衣室、厕所和工作服。
Il n'a pas été jugé utile de prendre des mesures pour accroître l'efficacité de l'activité agricole étant donné la petite taille et l'aisance relative de la collectivité.
由于泽西岛是个比较富裕
小国,因此人们认为没有必
采取措施以确
土地制度
有效实施。
Selon la Jordanie, ces sources auraient été contaminées par les fosses septiques et les fosses d'aisance des campements de réfugiés ou par les stations d'épuration des eaux usées.
约旦说,这些水泉因难民定居点
化粪池和便坑或废水处理厂
存在而遭受了污染。
À votre prédécesseur, l'Ambassadeur Kishore Mahbubani, je ne saurais manquer de témoigner notre admiration pour la prestance et l'aisance avec lesquelles il a réussi son baptême de feu.
对你
前任基肖尔·马布巴尼大使,我必须对他能够举重若轻,出色地完成他
职责表示敬意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。