Il faudrait éviter les rapports simultanés, qui créent des chevauchements d'activité et sèment la confusion.
应避免同时提交报告,否则会造成重复
混淆。
; [罕]在…上播
:
小麦[蔬菜]

]
瓜得瓜,
豆得豆。 善有善报, 恶有恶报。
]
藜者得剌。 玩火者自焚。
睦, 挑拨离间
; 被散布

Il faudrait éviter les rapports simultanés, qui créent des chevauchements d'activité et sèment la confusion.
应避免同时提交报告,否则会造成重复
混淆。
La LRA sème également le désordre dans les Equatorias, au sud du Soudan.
上帝军也在给南部苏丹各赤道省带来浩劫。
Néanmoins, les terroristes continuent de semer le deuil et la tragédie dans le monde entier.
然而,恐怖分子仍在
断给世界各地的人民带来

灾难。
Il y a un vieux dicton qui dit « qui sème le vent récolte la tempête ».
有句古老的格言说,
瓜得瓜。
Le parcours de la mise en œuvre de l'Accord sera ardu et semé d'embûches.
执行《协定》道路曲折,充满障碍。
Les horreurs récentes du terrorisme sèment l'instabilité partout dans le monde.
最近发生的恐怖事件正在全世界播下
稳定的
子。
Soumettre au vote une question aussi fondamentale ne peut que semer la division.
把这样一个根本性的问题付诸表决只会引起极大的分歧。
Au sein de la population civile, la mort et la désolation sont quotidiennement semées.
但是,平民人口也每天面临死亡
破坏的危险。
La situation actuelle en Iraq est difficile et semée d'obstacles.
我国目前面临着困难而严峻的局面。
Pour toute société déchirée, le chemin de la réconciliation est difficile et semé d'embûches.
对于任何已经四分五裂的社会来说,实现
解从来都
是轻而易举或一帆风顺的。
Cependant, le chemin à parcourir est encore long et semé d'importantes embûches.
过,还有很长的路要走,道路上存在着各
严重障碍。
Certains m'ont parlé de tireurs qui semaient la panique dans les rues.
一些人对我说起了在街头令人们恐慌情绪加剧的狙击手。
Néanmoins, nous devons reconnaître que les efforts en cours continueront d'être difficiles et semés d'obstacles.
然而,我们必须认识到,目前进行的各
努力仍将面临困难,仍将充满挑战。
Il sème du blé tous les ans sur sa propriété de cinq hectares et demi.
他拥有5.5公顷土地,每年播
小麦。
Les extrémistes calomnient régulièrement les autres religions et cultures, semant les préjugés et la haine.
极端分子通常诋毁其他宗教
文化,散播偏见
仇恨。
L'édification d'un État est un processus long et laborieux qui est semé d'embûches.
建国是一个长期艰苦的进程,充满各
尚待克服的挑战。
Semons des idées, et toutes les armes que cette civilisation a créées seront de trop.
让我们树立理想,这样,这
文明所造就的所有武器就都会过时。
Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.
据称修道士
修女被指控扰乱公共秩序。
La graine a été bien semée, aidons-la à germer.
现已播下了
子;让我们帮助它发芽。
Ces catastrophes nationales ont semé la mort, la destruction et la misère.
这一全国性的灾难造成了生命损失、破坏

。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。