La chaleur du soleil réchauffe le vieux mur de pierre.
光的温
让古老的石墙变得
洋洋的。
, 回
:

手指
!


; 取
:

起来, 回
:
回
了。 se réchauffer: dégeler, adoucir, radoucir, améliorer,
se réchauffer: fraîchir,
La chaleur du soleil réchauffe le vieux mur de pierre.
光的温
让古老的石墙变得
洋洋的。
Les océans se réchauffent jusqu'à 300 mètres de fond.
海洋温度上升的深度达到300米。
Les jeunes d'aujourd'hui ont hérité d'une planète qui se réchauffe rapidement.
当今的青年
现我们继承的是一个迅速变
的星球。
Dès que celle-ci se réchauffait un peu, de l'eau froide était ajoutée.
当水温升到认为太
的时候,水池又被用冷水灌满。
L'atmosphère se réchauffe à un rythme alarmant et le niveau des mers s'est élevé de manière inhabituelle.
地球大
层正在迅速变
,海洋水平线在以前所未有的速度速度增高。
Le bois ramassé est le plus utilisé par les ménages malagasy pour préparer la cuisine et se réchauffer.
马达加斯加家庭中,做饭
取
最常用的燃料是拾来的柴禾。
Le projet GEODESIC vise à découvrir par quel mécanisme l'énergie des aurores boréales réchauffe la haute atmosphère terrestre.
这次实验的目的是研究北极光产生的能量如何使地球高层大
升温。
La planète se réchauffe; les cycles de précipitation sont devenus anormaux; les ouragans et les séismes sont de plus en plus fréquents.
地球正在变
;降雨模式已经改变;飓风
地震日益频繁。
Ce serait comme réchauffer un serpent dans son sein et cela aurait des incidences négatives graves sur la lutte internationale contre le terrorisme.
这只会向恐怖主义

误信号,无异于养虎为患,对国际反恐努力产生严重不利影响。
Le vendeur a livré à l'acheteur une quantité minimum de 184 appareils de fabrication nord-américaine destinés à rafraîchir et à réchauffer l'eau potable.
卖方以最低数量向买方交付了184件北美制造的饮用水冷却
加热设备。
Ce sont eux qui détruisent les forêts, qui brûlent les combustibles fossiles, qui empoisonnent les océans, qui détruisent l'atmosphère et qui réchauffent la planète.
你们砍倒森林,燃烧矿物燃料,毒化海洋,破坏大
层,使地球升温。
Mais comme le temps va se réchauffer, nous restons fort préoccupés par la possibilité de nouvelles épidémies, surtout à Bagdad et dans les villes du sud.
但是,由于天
以后将变
,我们对可能爆
新病例仍深感担忧,特别是在巴格达
南部城市。
À mesure que le globe se réchauffe, il devient plus probable qu'augmentera l'impact des événements climatiques extrêmes, y compris les inondations violentes, les sécheresses et divers types de tempêtes.
随着全球升温,极端的
象事件,包括严重水灾、干旱
各种风暴的影响将变得更加严重。
Quoi qu'il en soit, si les gaz à effet de serre ont tendance à réchauffer l'atmosphère près de la surface de la terre, les aérosols peuvent provoquer un refroidissement.
不过,温室
体使地表附近的大
升温,悬浮微粒却使之降温。
À mesure que la planète se réchauffe, il est fort probable que les inondations et les sécheresses se produiront plus fréquemment et avec plus d'intensité dans de multiples régions du monde.
随着本星球的
化,洪水
干旱的频率
严重性在很多区域都很可能增加。
Elle se réchauffait en passant près de ces roches chaudes, se dilatait et devenait plus légère, ce qui la faisait remonter à travers ces fractures jusqu'à la croûte océanique; elle était en outre chimiquement active.
海底某些区域有灼热的熔岩或岩浆,海水渗入海洋地壳几公里深的火山岩,并流近热岩,被加热而膨胀,因密度减少而浮升。
Depuis l'avènement de l'ère industrielle au milieu du XVIIIe siècle, les concentrations de gaz à effet de serre dans l'atmosphère ont fortement augmenté, la terre s'est considérablement réchauffée et le niveau des mers s'est élevé de façon mesurable.
纪中叶进入工业时代以来,温室
体在大
层的聚积有了大幅增长,地球比以往
得多,海平面也有了明显升高。
Revenant tout juste des funérailles du Roi Hassan du Maroc, le Secrétaire général a ajouté qu'il espérait que les relations se réchaufferaient entre le Maroc et l'Algérie, ce qui pourrait déboucher sur le règlement de la question du Sahara occidental.
秘书长刚
席了摩洛哥哈桑国王的葬礼,他补充道,希望摩洛哥与阿尔及利亚之间的关系好转,这将有助于西撒哈拉问题的解决。
Dans son quatrième rapport d'évaluation, le Groupe d'experts a confirmé le consensus scientifique selon lequel la planète est effectivement en train de se réchauffer, et très probablement à un rythme plus élevé qu'à n'importe quel moment au cours des 10 000 dernières années.
委员会在其第四次评估报告中确认了下列科学共识:全球显然在变
,而变
的速度可能比过去一万年来的任何时候都要快。
Il est indéniable que le système climatique se réchauffe, comme le démontrent la hausse constatée des températures moyennes de l'atmosphère et des océans à l'échelle planétaire, la fonte généralisée des neiges éternelles et des glaciers et la hausse du niveau moyen des océans.
候变
是显而易见的,这体现在全球空
海洋平均温度升高,冰雪大面积融化
全球平均海平面上升。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。