Les désaccords intervenus récemment entre frères en Palestine sont malencontreux.
最近巴勒斯坦兄弟阋墙实属
幸。
祥
,
吉利
幸
, 倒霉
; 讨厌
, 麻烦
:
事情
合时宜
,
凑巧
:
适合
批评
;
幸
,倒霉
,糟糕
,令人
快
;
,命中注定
;

麻烦;
,出乎意料
,意外
;
由自主
,无意识
,本能
;
幸
,可怜
;
确定
,
明确
;Les désaccords intervenus récemment entre frères en Palestine sont malencontreux.
最近巴勒斯坦兄弟阋墙实属
幸。
Même les activités licites peuvent avoir des conséquences inattendues ou malencontreuses.
甚至是法律活动也会莫
一是,遇到意想
到
结果。
Elles continuent de mettre en danger les progrès accomplis par leurs interventions malencontreuses.
它们仍然以误导
干预阻碍进步。
Les joutes oratoires auxquelles se sont livrés certains pays dans cette salle sont malencontreuses.
幸
是,一些国家在大会堂里唇枪舌剑。
La crise financière actuelle pourrait s'avérer particulièrement malencontreuse.
事实证明,目前
金融危机可能证明特别反常。
« Il s'agit d'une malencontreuse faute professionnelle grave », ont indiqué sans ambages les sources.
以色列军方消息直截了当地宣称:“这是一

该发生
严重
专业错误”。
Nous avons également entendu des déclarations malencontreuses pendant la campagne électorale.
我们还看到在竞选活动中出现令人遗憾
言论。
Il faut conserver cette qualité de service et il serait malencontreux d'apporter le moindre changement.
这种服务品质必须予以保存,任何改变都是
负责任
。
Une autre tendance malencontreuse tient à la privatisation des ressources naturelles, au profit des sociétés transnationales.
另一
让人感到遗憾
趋势是自然资源私有化后归跨国公司所有。
Ainsi, par exemple, des politiques monétaires malencontreuses peuvent être très nuisibles pour le bien-être des enfants.
起破坏作用
金融政策可对儿童
福利产生巨大影响。
La doctrine selon laquelle il est possible d'offrir des chances égales à tous est un mythe malencontreux.
水平竞争场所
理论是考虑
周全
。
En outre, associer un problème multidimensionnel (désertification) à une solution générique (gestion durable des terres) est un acte malencontreux.
此外,一
包含多方面
问题(荒漠化)和一般性解决办法(可持续土地管理)结合在一起也
恰当。
Cela a d'importantes conséquences pour la programmation des réunions pendant les sessions, et des chevauchements malencontreux risquent d'être inévitables.
这种情况极大地影响到届会期间
会议时间安排,某些重叠和
便也许在所难免。
Comme il est facile d'exploiter les eaux souterraines, elles ont souvent été utilisées de façon malencontreuse pour l'industrie et l'arrosage.
由于地下水抽取方便,故经常被
恰当地用于工业和植物浇灌。
Il s'agissait d'utiles moyens de partager les risques, mais qui comportaient le problème du risque moral et du choix malencontreux.
这些是分摊风险
有效办法,但是会造成道德风险和
利选择。
Nous trouverions néanmoins malencontreuse l'insinuation que des soldats de la paix soient nécessairement en danger ou porteurs de la maladie.
但是,我们认为,声称维和人员要么处于危险之中、要么是疾病
传播者这种指责是很
幸
。
Il campe délibérément et avec entêtement sur sa position malencontreuse, ne tenant aucun compte des justes demandes de la communauté internationale.
它仍然蓄意地、顽固地坚持其错误立场,无视国际社会
正当要求。
En effet, il serait malencontreux que nous n'en soyons pas capables, car le monde est aujourd'hui plus riche qu'il ne l'a jamais été.
如果我们做
到这一点,那真是很
幸,因为世界已经变得比以往任何时候都更加富有。
Ces événements politiques avaient eu des conséquences malencontreuses pour le pays, y compris un retour à l'attitude attentiste qui avait prévalu avant les négociations.
这些政治发展情况对该国带来
利
后果,包括回到谈判以前普遍存在
“等着瞧”
态度。
Avant janvier prochain, tous les États membres devront réfléchir de très près à l'attitude qu'il convient d'adopter face à un tel comportement malencontreux et inacceptable.
明年一月份之前,所有成员国都必须认真考虑如何对付这
幸和
可接受
行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。