Les moins chanceux ne doivent pas être abandonnés en route.
绝不能让命运多舛
国家落在后面。
,好运
赌徒
举措
大彩。
人,幸运
人
词:
词:Les moins chanceux ne doivent pas être abandonnés en route.
绝不能让命运多舛
国家落在后面。
La Bosnie-Herzégovine est chanceuse à plusieurs égards, car la direction qu'elle a empruntée est claire.
波斯尼亚和黑塞哥维那在许多方面是幸运
,因为它
行进方向明确。
Cette fois-ci, nous sommes parmi les chanceux, mais cette chance nous confère un devoir sacré.
但因为幸运,我们也肩负了重大
务。
Ma génération est particulièrement chanceuse, parce nous avons la possibilité d'entrer en contact avec d'autres jeunes du monde entier.
我这一代人是特别幸运
,因为我们有机会同全世界所有其他青年人交流。
Les ouvrages scolaires fournis à quelques établissements parmi les plus chanceux provenaient d'organismes tels que l'UNICEF et plusieurs organisations non gouvernementales.
少数幸运
学校所收到
所有教材都是各个机构提供
,主要是儿童基金会和若干非政府组织提供
。
Il semble que ce soit les éléments les plus chanceux des groupes désignés comme bénéficiaires qui tirent le plus profit des mesures d'action positive.
现在看来,从扶持行动措施
获益最多
是被定为受益者
群

最幸运
那部分人。
La Cour a estimé que «ces dispositions ne sauraient être remises en question et sont nécessaires pour aider les moins avancés ou les moins chanceux compte tenu des circonstances régnant dans le pays au moment de l'indépendance».
法院裁定,“不能对这些条款提出质疑,从独立之时全国
普遍情况来看,这些条款对向贫困者提供援助来说是必要
”。
En comparaison avec la situation au niveau international, les enfants de mon pays, l'Islande, sont véritablement chanceux, dans la mesure où ils bénéficient de la paix et de la sécurité, d'un bon système de santé et d'éducation.
同国际上作比较,我国冰岛
儿童确实是幸运
,他们享有和平与安全、良好
保健和教育。
Ils n'ont pas encore réussi à faire comprendre à leur population combien il serait plus utile pour tous de disposer d'un marché mondial dont chacun - et non quelques rares chanceux - puisse profiter.
它们还没有能够向它们
人民阐明我们所有人在一个全球市场
所具有
更广泛
利益,在这个市场
,每个人均能够从
获益,而不仅仅是几个少数幸运者。
M. Farah (Djibouti) : Dans ce qui a été l'année témoin d'une effroyable tragédie et pleine d'incertitudes, nous avons au moins été chanceux d'avoir le charisme et le leadership de M. Han Seung-soo en tant que Président de l'Assemblée générale.
法拉赫先生(吉布提)(以法语发言):在一个充满可怕
悲剧和不确定性
一年,我们至少幸运地有大会第五十六届会议主席韩升洙先生
个人魅力和领导才能。
Si nous voulons réellement atteindre dans les délais les huit objectifs définis dans la Déclaration du Millénaire, nous devons prêter main forte au Timor-Leste ainsi qu'à tout autre pays moins chanceux et moins bien doté que nous pour qu'ils réalisent leur développement économique et social à l'échelle nationale.
如果我们真要及时实现《千年宣言》规定
八项目标,我们必须帮助东帝汶和其它较为不幸和能力不如我们
国家,进行它们国家
经济和社会发展。
Tous ceux qui sont réunis ici doivent donc saisir cette occasion pour traiter complètement et de façon décisive cette question des inégalités créées par l'être humain, qui prévalent dans les structures et le système économique mondiaux, et confinent des millions de personnes à une pauvreté abjecte et à d'extrêmes privations, tandis que quelques chanceux jouissent d'une richesse sans précédent.
因此,本届会议应抓住这个机会,全面而果断地处理普遍存在于全球经济制度和机构
人为
不平等问题,这些不平等使千百万人陷入赤贫和极端匮乏,同时又是少数幸运
人过着空前富裕
生活。
Ce « je » englobe chacun, du plus puissant au moins chanceux - des gouvernements, grandes entreprises, industries et institutions financières aux vendeurs de rue, sociétés civiles, organisations non gouvernementales et à nombre d'individus et de célébrités, telles que Sir Richard Branson et l'actrice Daryl Hannah, qui ont été vos invités de marque au déjeuner sur les changements climatiques offert par le Président Srgjan Kerim à l'ONU, le lundi 11 février.
这个“我”范围广泛,从最强大者到最不幸者——从各国政府、最成功
商业公司、各类工业和金融机构到街头小贩、民间社会、非政府组织以及众多个人和名人,如理查德·布兰森爵士和女演员达丽尔·汉纳,他们两人是斯尔詹•克里姆主席2月11日星期一主办
气候变化问题午餐会
主要嘉宾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。