Tous ces postulats, latents ou implicites, devraient être analysés de manière critique et rejetés.
所有这些假设,不管是公
的还是隐含的,都
该做解析,并予以驳斥。
的, 潜伏的

艺】潜伏芽, 休眠芽
的冲突
性同性恋
潜伏状态être latent: se cacher,
的;
;Tous ces postulats, latents ou implicites, devraient être analysés de manière critique et rejetés.
所有这些假设,不管是公
的还是隐含的,都
该做解析,并予以驳斥。
Voir également ci-dessous, au paragraphe 15, la discussion concernant les vices latents.
另见下文第15段中有关潜
缺陷的讨论。
Ce chiffre témoigne clairement de l'exclusion et de l'intolérance latentes qui règnent dans la province.
这清楚地表明了目前
该省普遍
的排斥和不容忍的潜流。
Font partie des aléas les conditions latentes qui peuvent à terme constituer une menace.
危害可包括将来可能产生威胁的各种隐患,其原因各种各样:有自
的(地质、水文气象和生物),也有人类活动引起的(环境退化和技术危害)”。
Selon les spécialistes, le chômage latent touchait 12 à 13 millions de personnes dans la Fédération de Russie.
专家估计,
俄罗斯联邦,隐性失业涉及1 200万至1 300万人。
D'autres situations latentes ou avérées persistent toujours et constituent des sujets de préoccupation.
其他潜
或反复出现的冲突局面依

,也引起人们的关注。
Le chômage latent et le chômage partiel ont pris des proportions énormes.
准失业和就业不足现象已经极为普遍。
Il existe un racisme latent infiltré encore dans trop d'institutions publiques et dans leur fonctionnement.
潜
和逐渐滋长的种族主义仍出现于太多的公共机构及其运作方式之中。
Cependant, l'émergence d'une meilleure sécurité dissimule les tensions latentes.
而,安全状况不断改善的表面现象掩盖了这一表面现象之下逐步加深的紧张状况。
Les formes latentes de syphilis ont également proliféré et divers cas de neurosyphilis ont été constatés.
潜伏型梅毒也
增加,而且还有个别的神经梅毒
例。
Dans nombre de régions, l'ONU a veillé à ce que des conflits latents n'éclatent pas à nouveau.
许多地方,联合国确保了潜
冲突不再爆发。
Et la communauté internationale n'est-elle pas déjà suffisamment informée de certaines crises latentes de par le monde?
国际社会肯定已经非常了解全世界某些潜
危机。
L'exclusion sociale, la margi-nalisation et l'inégalité entre pays persistent, exacerbées par les menaces transfrontières existantes ou latentes.
一些国家,社会排斥、边缘化和不平等现象始终
,并由于现有的和愈演愈烈的跨国界威胁而进一步加重。
Ceux dont l'opposition aux divers aspects des politiques de libéralisation économique reste latente se comptent par millions.
可能会有数以几百万的人反对各种经济自由化政策带来的影响。
Cette alliance n'a aucun droit de décider si une situation constitue une menace imminente ou un danger latent.
这种同盟缺乏决定某一个局势是迫
眉睫的威胁还是潜
的危险的合法性。
Ces événements récents ont souligné que les tensions politiques et ethniques latentes risquaient de déclencher de nouvelles violences.
最近发生的这些事件突出表明,未解决的政治和种族紧张关系有可能引发新的暴力行为。
Depuis l'exercice biennal 2004-2005, il n'est plus fait de distinction entre les gains et pertes réalisés et latents.
自2004-2005两年期以来,对已实现的损益和未实现的损益未作区分。
Il y a lieu de noter qu'il existe sans doute dans ce domaine une incidence élevée de criminalité latente).
该注意的是,
该领域肯定
很高的潜伏期)。
La violence latente a été désamorcée par l'intervention rapide des autorités locales appuyées par les forces de la MINUL.
地方当局
联利特派团部队支持下迅速采取行动,平息了可能出现暴力的局面。
Des tensions latentes subsistent néanmoins.
但是,基本的紧张关系仍

。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。