Cette idée est implicite dans la Charte des Nations Unies.
这一概念包含在《
国宪
》中。

词Cette idée est implicite dans la Charte des Nations Unies.
这一概念包含在《
国宪
》中。
Le savoir traditionnel est personnel, particulier, intuitif, implicite et transmis oralement.
传统知识是个性的、特定的、本能的、意会的和口头传授的。
Il y a donc déjà une connaissance «implicite» de l'éventualité de la mobilité.
所以,其中已经隐含了潜在的流动要求。
Tous ces postulats, latents ou implicites, devraient être analysés de manière critique et rejetés.
所有这些假设,不管是公然的还是隐含的,都应该做解析,并予以驳斥。
Il existe une obligation expresse ou implicite de l'État de coopérer avec l'organe conventionnel.
当事国有明确或隐含的与条约

作的义务。
Dénuée de contexte, elle est pourtant riche en texte implicite.
这种文化缺乏背景,但富含深意。
Le silence d'un État ne saurait être interprété comme emportant validation implicite d'une réserve.
国家方面保持沉默,不得被转认为是对保留有效的默认。
La précision du libellé des réserves est une exigence implicite de leur définition même.
保留措辞精确性的要求已经蕴含在其定义中。
Les coefficients d'émission implicites visent uniquement à permettre de comparer les données.
隐含排放系数完全是为了用于比较数据。
L'article 26 ne mentionne pas la possibilité d'une notification implicite.
第二十六条未提到存在默示通知的可能性。
Il ne peut donc être aucunement question de restrictions "implicites" appliquées rétroactivement.
因此,完全不存在追溯适用的问题。
Une manifestation de volonté implicite ou tacite peut être non équivoque.
用暗示或默示的方式表示一种意愿亦可是明确的。
En particulier, l'article 28 proposé méconnaît l'importance des pouvoirs implicites ou inhérents des organisations internationale.
尤其是,拟议的第28条忽视了国际组织默示权力或固有权力的重要性。
Elles sont toutes partiales du fait de la critique inégale, explicite ou implicite, vis-à-vis d'Israël.
所有这些决议都是失衡的,因为它们明确或含蓄地对以色列进行了片面批评。
Pour Israël, l'accord est une reconnaissance implicite par le Hamas de l'État d'Israël.
从以色列方面,也有理由认为,这些安排是哈马斯对以色列国的默认。
Le consentement d'un État à l'expulsion peut être implicite ou présumé.
国家对驱逐的同意可以是暗示或者推定。
Il a été noté qu'il existait peu de cas de renonciation implicite exempts d'ambiguïté.
据指出,明确显示暗指放弃要求的情况极少。
Les coefficients d'émission implicites visent uniquement à permettre de comparer les données.
隐含的排放系数完全是为了用于比较数据。
Même une référence implicite à l'Article 51 de la Charte est donc inutile.
因此,即使暗示《宪
》第五十一条也是不必要的。
La question de l'indemnisation n'est pas traitée ni même implicite dans le présent projet d'articles.
本条款草案完全没有提到赔偿问题,也没有任何暗示。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。