Comme d'autres collègues, nous recherchons la sécurité et nous le faisons honnêtement et sérieusement.
和其他同事一样,我们也寻求安全,而且我们是真诚严肃
寻求安全。
, 诚实
, 正直
, 正派
;坦率

, 适中
, 恰如其分
, 公道
;令人满意


酬
,直率
;
;
;
然,必定,
确;
,同样
;
,确切
,恰
;
;
;
,有把握
;Comme d'autres collègues, nous recherchons la sécurité et nous le faisons honnêtement et sérieusement.
和其他同事一样,我们也寻求安全,而且我们是真诚严肃
寻求安全。
Troisièmement, elle doit observer et évaluer honnêtement les progrès et les problèmes.
第三,它应该对进

和各种问题进行审查和诚实评估。
Troisièmement, elle doit observer et évaluer honnêtement les progrès enregistrés et les problèmes rencontrés.
第三,它应该对进

和各种问题进行审查和诚实评估。
Les États dotés d'armes nucléaires doivent s'acquitter honnêtement de leurs obligations.
核武器国家必须忠实履行其义务。
Nous devrions répondre honnêtement à ces questions tant au niveau national qu'au niveau international.
这些问题应
在国家和国际层次获得正
解决。
Honnêtement, ce n'est pas l'idée que je me fais de mon rôle de Président.
这不是我对庭长作用
认识。
Pouvons-nous honnêtement dire que nos priorités sont les bonnes?
我们能否坦率
说,我们设定
优先事项都正确无误?
La nouvelle réalité multipolaire du XXIe siècle est un fait auquel nous devons honnêtement faire face.
正在出现
二十一世纪多极现实,是我们必须正视
事实。
Le rapport reconnaît honnêtement les écarts dans l'application de la Convention.
本
告坦率
承认了在执行《公约》方面
差距。
Je crois très honnêtement que les chances de succès sont très faibles.
我不得不坦承达成协商一致
机会十分渺茫。
Très honnêtement, je pense que tous les orateurs ont abordé de cette question.
说句公平话,我认为所有代表都谈到了这个问题。
C'est là un domaine important dans lequel, honnêtement, nous nous devons de faire mieux.
坦率
说,这才是我们必须改善
重要领域。
Nous soulignons qu'il importe qu'elles se déroulent honnêtement.
我们要强调公正选举
重要性。
Nous espérons sincèrement que ces efforts seront acceptés honnêtement et sans réserve par toutes les parties.
我们真诚希望所有各方衷心而真诚
接受这些努力。
Il doit arbitrer honnêtement les conflits.
安理会必须成为冲突公正
仲裁者。
Ainsi, même si c'est une obsession, je pense qu'il s'agit, honnêtement, d'une obsession qui n'omet rien d'important.
因此,即使他们真
对这个问题念念不忘,我认为,公平
说,他们
念念不忘也是全面性
。
À ces questions il faut répondre honnêtement si on veut que session extraordinaire aient un sens réel.
我们必须诚实
回答这些问题,这样,这次特别会议才有实际意义。
Reconnaissons honnêtement que le système des Nations Unies né après la Seconde Guerre mondiale a fait faillite.
让我们以诚实
态度接受这样一个事实:第二次世界大战之后诞生
这个体系已经垮掉。
Divers groupes de personnes sont touchés et notre réponse doit s'adapter aussi honnêtement qu'elle l'a été auparavant.
不同群体
人受到感染,我们
反应必须同从前一样真实。
Par-dessus tout, il s'agit de parler honnêtement du problème et de dire la vérité sur ce qui marche.
它首先关系到要诚实对待“问题是什么”,对“什么是行之有效
”要讲真话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。