Extraordinairement et pour détermination supérieure ce travail peut être fait en dehors du période normal.
因
特殊情况和上级决定,工作可以超出正常工作时
。
Extraordinairement et pour détermination supérieure ce travail peut être fait en dehors du période normal.
因
特殊情况和上级决定,工作可以超出正常工作时
。
Toutefois, la relation entre l'éducation spécialisée et l'éducation inclusive reste extraordinairement complexe.
但是,特殊教育和融合型教育

关系依然异乎寻常地复杂。
Le taux optimal d'épargne nationale et, par conséquent, du rattrapage technologique est extraordinairement élevé.
国民储蓄及以此
基础
技术赶超
最佳速率特别高。
Il était néanmoins extraordinairement difficile d'aider ou de protéger un groupe sans l'avoir d'abord reconnu.
但是,如
有
个团体没有先得到承认,那么要协助或保护它就会特别困难。
Le processus politique en Iraq entre dans une phase extraordinairement délicate.
伊拉克
政治进程正进入一个高度敏感阶段。
Le mois de juin a été extraordinairement occupé pour le Conseil de sécurité.
这是安全理事会极
繁忙
一个月。
Mais la réalité est que les peuples et les pays partent de situations extraordinairement différentes.
但不同
人民和国家,他们
起点相距千里。
Mais il a averti que ces progrès restaient extraordinairement fragiles et susceptibles de vite régresser.
然而,他警告说,进展仍然“极其脆弱并且极易逆转”。
Au cours de l'année écoulée, nous avons été extraordinairement occupés.
我们去年几乎也是空前地忙碌。
Je tiens toutefois à souligner les problèmes, extraordinairement difficiles, auxquels nous aurons à faire face.
但我仍要强调我们面前
任务是非常困难
。
Dans cette partie du monde extraordinairement dynamique et vivante, elle n'a jamais joué un rôle figé ou accessoire.
在世界上这个充满活力
地方,它从未显得呆板、沉闷。
Étant donné la vulnérabilité actuelle de sa population, une grave catastrophe naturelle peut avoir des effets extraordinairement catastrophiques.
鉴于该国人民目前处于脆弱境地,一场重大
自然灾害就可能造成极其严重
灾难性后
。
En même temps, nous avons vu s'affirmer un esprit extraordinairement constructif lorsque nous avons discuté de ce texte.
与此同时,我们在案文讨论
过程中,看到一种不寻常
建设性精神。
Or, ce nombre est extraordinairement élevé : chaque année, plus de 15 millions de femmes sont victimes d'une incapacité.
目前这方面
数字极高:每年有1 500多万名妇女。
Quels que soient les mérites de la question, cela représente une concentration extraordinairement disproportionnée et injustifiée sur un État Membre.
无论该问题
是非曲直如何,这是一种特别过分、毫无道理地侧重于一个会员国
做法。
Plusieurs chefs de partis politiques ethniques ont été arrêtés et condamnés à des peines d'emprisonnement extraordinairement longues (cent ans ou plus).
一些少数民族政党领袖也被监禁,并被判处100年以上
极
严厉
刑期。
L'équipe de mission a estimé que le bureau du coordonnateur résident des Nations Unies en Indonésie était un dispositif extraordinairement efficace.
访问小组发现,联合国驻该国协调员办事处是在一个单一和有效
安排下运作。
La politique extraordinairement cruelle qui est la sienne a pour objectif de réduire à néant le peuple palestinien et l'Autorité palestinienne.
他奉行这项异常野蛮政策
意图就是要消灭巴勒斯坦人民和巴勒斯坦权力机构。
Plusieurs gouvernements de pays ex-socialistes ont imposé des politiques de marché radicales, qui ont entraîné jusqu'à présent des coûts de transition extraordinairement élevés.
许多放弃社会主义
国家
政府实施了激进
自由市场政策,但是迄今
止大都
这些政策付出了很高
转型代价。
Point encore plus important, le pays dispose d'une communauté commerçante extraordinairement entreprenante et sa diaspora envoie plus d'un milliard de dollars au pays chaque année.
更重要
是,它拥有一个特别具有创业精神
企业界,而且其海外侨民每年向国内汇入10多亿美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。