Un fonctionnaire a obtenu frauduleusement un visa et travaillé en dehors de l'Organisation sans autorisation.
某工作人员参与签证欺诈计划和未经授权的外部活动。
Un fonctionnaire a obtenu frauduleusement un visa et travaillé en dehors de l'Organisation sans autorisation.
某工作人员参与签证欺诈计划和未经授权的外部活动。
En s'emparant frauduleusement de fonds publics ou privés appartenant à l'État ou à une personne morale.
骗取属于国家或法人的公共或私人资金。
L'avocat persuadait les mères de se rendre aux États-Unis en leur fournissant frauduleusement des visas d'entrée.


师劝说婴儿生母旅行到美国,给他们办假签证。
Il a falsifié la facture, en gonflant frauduleusement le montant effectivement facturé pour les services médicaux en question.
该工作人员涂改发票,以欺骗手法浮报实际支付的医疗
用。
S'intitulant frauduleusement « gouvernement de Chypre », l'administration chypriote grecque essaie d'intervenir dans une procédure judiciaire menée en toute indépendance à Chypre-Nord.
希族塞人行政当局,冒称“塞浦路斯政府”,妄图干涉北塞浦路斯独立的司法程序。
La fourniture de ce combustible montre que l'Iran affirme frauduleusement avoir besoin d'enrichir de l'uranium pour produire de l'énergie nucléaire civile.
伊朗声称它需要进行

来获取民用核能,而俄罗斯向伊朗提供燃料恰恰揭露了伊朗
一说法的虚假性。
Illustration 10-12: Un important prestataire de services de téléphonie a reçu des menaces pour avoir coupé une ligne téléphonique activée frauduleusement.
说明10-12:一个重要的电话服务供应商因切断了一个以欺诈方式开通的电话而受到了威胁。
Ils ont estimé qu'elle incitait plutôt les mineurs et les courtiers non agréés à exporter frauduleusement les diamants vers les pays voisins.
他们认为
项额外的措施会刺激采矿者和无照中间商把钻石走私到邻国。
Des mesures appropriées de restitution des avoirs volés ou acquis frauduleusement à leurs propriétaires légitimes devaient être prises par la communauté internationale.
国际社会应采取适当措施,把被盗或欺诈手段所得资产归还给合法的主人。
Cette proposition s'explique par la nécessité de reconnaître que la richesse acquise frauduleusement fait partie du patrimoine d'un pays ou d'une nation.
一建议的根据是,需要认识到不义之财构成一个国家或民族继承财产的一部分。
Non seulement l'essentiel de la production était frauduleusement sorti du pays mais aussi la contrebande semblait toucher les diamants de plus grande valeur.
该国大部分钻石都被私运出国,而且价值较高的钻石似乎更受重视。
Elle fait du recel d'avoirs ou de biens acquis frauduleusement une infraction continue pour laquelle on ne peut invoquer l'argument de la rétroactivité.
“继续”一词使保留不义之财的犯罪成为一种持续性犯罪,而不被追溯既往的辩护所否定。
Ont aussi été supprimés les articles 219 et 222, qui concernaient l'enlèvement d'une femme, volontairement ou frauduleusement, relativement au délit d'enlèvement et d'emprisonnement injustifié.
第219条和第222条也被废除,
两条涉及在自愿情况下或通过欺骗手段诱拐妇女的情况,其中提到了绑架罪和非法监禁。
La Section des investigations continue de coopérer avec les autorités croates afin que ses complices soient poursuivis et que l'argent obtenu frauduleusement soit remboursé.
调查科继续与克罗地亚当局合作,以起诉同谋者并将他们舞弊得来的钱归还。
Le Gouvernement affirme que le père de M. Humayun a aidé un complice, également pakistanais, à fuir au Pakistan avec les fonds obtenus frauduleusement.
政府指称,Humayun先生的父亲协助Humayun先生的另一位同谋者,巴基斯坦国民,利用诈骗获取的资金逃回巴基斯坦。
Certes, la question des apatrides se trouvant irrégulièrement sur le territoire de l'État d'accueil est délicate, certains migrants irréguliers pouvant revendiquer frauduleusement une situation d'apatride.
而在容留国境内非法逗留的无国籍人是个棘手的问题,因为有些非法移民可以假称处于无国籍状态。
Un fonctionnaire a présenté une fausse facture à l'appui d'une demande d'indemnité pour frais d'études, a frauduleusement certifié sa demande et a tenté de frauder l'Organisation.
一
工作人员为申请教育补助金伪造发票、在教育补助金申请表上作伪证并企图诈骗联合国。
Certains d'entre eux ont déclaré depuis qu'ils n'étaient pas impliqués dans cette affaire, ce qui donne à penser que les titres fonciers ont été obtenus frauduleusement.
他们中有一些是政府高级官员,但其中一些人曾声明,他们没有界入此事。
L'article 380 du Code pénal punit les témoins qui refusent de comparaître devant le tribunal ou de prêter serment, ou qui obtiennent frauduleusement une exemption de déposition.
《刑法》第380条规定,对拒绝出庭或宣誓、或通过欺诈行为为免除宣誓证明的证人予以惩罚。
Le BSCI a découvert que, outre ce conflit d'intérêts caractérisé, le fonctionnaire avait pris frauduleusement un congé de maladie non certifié pour s'occuper de ses activités privées.
监督厅发现,除了从事此项公然有违利益冲突原则的活动外,
工作人员还滥用“无医生假条的病假”,以便处理私人业务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。