Ce ne sont pas à proprement parler des armes de destruction massive.
格
说,肮脏炸弹并不是大规模毁灭性武器。
。
格地说
;
格意义上
, 狭义
工作
。
房间
格地;Ce ne sont pas à proprement parler des armes de destruction massive.
格
说,肮脏炸弹并不是大规模毁灭性武器。
Les débats se sont toujours poursuivis au-delà des cours proprement dits.
这些讨论
正规课时之后还
继续进行。
Le Gouvernement a fourni une interprète très compétente pour le procès proprement dit.
该国政府提供了一个非常称职
口
,
审判期间进行翻
。
Il n'y a pas de camps de déplacés à proprement parler.
没有真正
流离失所者营。
Les délibérations proprement dites sont une expérience unique pour ceux qui y participent.
法院评议本身对参与者而
是一个独特
经历。
Il n'y a donc pas lieu d'appliquer ces principes indépendamment des règles proprement dites.
因此,这些原则不能脱离这些规则本身而独立适用。
Les locaux de Masnah sont distants d'environ 8 kilomètres de la frontière proprement dite.
Masnaa
房地离边界线大约8公里。
Dans d'autres cas, cette date est précisée dans la loi proprement dite.
其他情况下,该法律还可自行规定未来生效日期。
Elle a participé activement aux Audiences proprement dites.
国际商会也是这些听证会
积极参与者。
De la phase préparatoire à l'exécution proprement dite.
从项目筹备阶段到积极执行。
À cet égard, l'accent mis sur le «capital humain» concernerait davantage l'individu proprement dit.
这方面,强调人力资本意味着将重点放
个人一级。
12) Le sous-alinéa iii porte sur des questions relatives aux dommages à l'environnement proprement dit.
(12) (三)项关注
是对环境本身造成损害
问题。
L'importance du DDR va, bien sûr, au-delà des élections proprement dites.
复
方案
重要性当然超过选举本身。
Enfin, la section 5 décrit très précisément le mécanisme proprement dit251.
最后,第5节详细地说明了“设施”本身
内容。
Il convient de distinguer le crime proprement dit de sa qualification.
必须将罪行本身和控告该项罪行
方式区别开来。
Ces éléments ne constituent pas le processus de réconciliation à proprement parler.
它们产生
是一种非致命性
共存,而不是和解。
Ces organisations venaient uniquement de la région proprement dite de la SADC.
这些组织完全来自于南部非洲发展共同体核心地区。
Ce texte est plus un outils d'assistance technique qu'un instrument juridique proprement dit.
法律范本是技术援助
工具,本身不是一种法律文书。
Sa délégation va plus tard commenter la formulation proprement dite du document de travail.
中国代表团会会
稍后阶段就工作文件
一些措辞表示意见。
Du point de vue du transporteur proprement dit, l'ETM joue le rôle de chargeur.
而从实际承运人
角度看,多式联运经营人则担当托运人
角色。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。