La Guinée-Bissau continue de se heurter à d'énormes difficultés.
几内亚比绍仍

着艰巨的挑战。
:
辆车
某物上
攻击某人

岩石上了。
墙上了。 se heurter à: achopper, affronter, face
atteindre, blesser, choquer, contrecarrer, frapper, froisser, cogner, emboutir, taper, bouleverser, bousculer, contrarier, mécontenter, scandaliser, se dresser contre, s'élever contre, achopper, buter, donner contre, percuter,se heurter: s'affronter, s'opposer, se diviser, contrasté, détonner, hurler, jurer, trancher, buter, donner contre, percuter, s'achopper à, entrechoquer, affronter, caramboler,
se heurter: s'associer, s'harmoniser, se marier, se réconcilier, s'accorder, sympathiser,
La Guinée-Bissau continue de se heurter à d'énormes difficultés.
几内亚比绍仍

着艰巨的挑战。
Notre quête d'un monde meilleur et plus sûr continue de se heurter à des obstacles.
我们寻求
个更加安全的世界的努力继续
挑战。
Le Tadjikistan se heurte à de graves problèmes économiques et sociaux.
塔吉克斯坦目前遇到的难题是严重的经济和社会困难。
Les difficultés auxquelles se heurte Haïti sont complexes.
我们
海地
的挑战是极其复杂的。
La Bosnie-Herzégovine se heurte à ce problème année après année.
波斯尼亚和黑塞哥维那年复
年地
对着这个问题。
Les enfants vivant en institution se heurtent aussi souvent à des conditions de vie difficiles.
收容机构的儿童经常
各种不利条件。
Comme ils le savent tous, cet organe se heurte actuellement à des difficultés.
正如他们清楚地知道,本机构目前正
困难。
Loin de moi l'idée de sous-estimer les difficultés auxquelles se heurtera ce processus.
我当
不想低估这样做的困难。
Les femmes se heurtent à des difficultés du même ordre en matière de recrutement.
妇女
征聘机会方
受到同样的限制。
Certes, des pas importants ont été franchis dans l'évolution de cette histoire heurtée.
诚
,
这种强烈对比情况的演变中,我们已经迈出了重要的步伐。
Les prostituées se heurtent souvent à divers problèmes lorsqu'elles cherchent à abandonner le métier.
当妓女想放弃这
职业时,她们经常会遇到各种问题。
Pourtant, le Traité se heurte à des défis sans précédent.
但是,该条约也
着前所未有的挑战。
Malheureusement, la communauté internationale s'est heurtée à de graves difficultés en la matière.
遗憾的是,国际社会
严重的不遵守问题。
Les résultats en sont visibles aujourd'hui dans les obstacles auxquels se heurte l'Afrique subsaharienne.
其结果今天可以
撒哈拉以南非洲
的挑战中看到。
L'analyse qui précède souligne les multiples difficultés auxquelles se heurtent les efforts de développement palestiniens.
上述分析突出了巴勒斯坦发展努力所
的多重挑战。
Pendant la période considérée, la coopération avec ces autorités ne s'est heurtée à aucune difficulté.
本报告所述期间,与该国政府的合作
帆风顺。
Lorsqu'il parle de cette époque sombre, le témoin se heurte à des difficultés.
这位证人
谈到那个黑暗的时代时,遇到了各种困难。
Sans l'ONU, les États, grands et petits, se heurteraient à de nombreuses et énormes difficultés.
如果没有联合国,各国无论大小,都会遇到难于战胜的挑战。
Aujourd'hui, les immigrantes se heurtent à des problèmes sociaux dans différents secteurs de la société.
今天,移民妇女
各个社会领域的社会问题。
Nous nous heurtons à des contraintes de temps à la présente séance.
我们今天裁谈会的工作时间很紧了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。