Les actes terroristes continuent de nous hanter et de nous scandaliser.
恐怖主义行动继

我们并且使我们感到震惊。
态度让大家反感。
愤慨se scandaliser: s'offenser, se formaliser, se hérisser, s'indigner, s'offusquer, formaliser, hérisser, offusquer,
Les actes terroristes continuent de nous hanter et de nous scandaliser.
恐怖主义行动继

我们并且使我们感到震惊。
Ces pratiques, délibérées et injustifiées, nous scandalisent et nous donnent à réfléchir.
这些恶意或恣意
行径令我们震惊,并使我们犹豫
定。
Un groupe de parents qui était assis au bout du couloir était absolument scandalisé.
坐在走廊另一端
一些家长感到非常震惊。
Nous avons également été scandalisés par le déplacement forcé de centaines de milliers de civils au Darfour.
我们还对在达尔富尔有数以10万

民被强迫离开家园感到震惊。
Le coût humain de ces tragédies scandalise, d'autant plus que les moyens pour le réduire fortement existent.
特别鉴于存在大大减轻这些悲剧
手段,人类为这些悲剧付出
代价令人感到愤慨。
En août, j'ai dit combien j'étais scandalisé par le nombre inacceptable de bombes-grappes lâchées sur le Sud-Liban.
,我对使用无法令人接受
大量集束炸弹轰炸黎巴嫩南部表示愤慨。
Le monde est scandalisé par les profondes divisions qui se traduisent par la destruction de vies humaines.
世界上充斥着由尖锐分歧为实现自我表达而摧毁人
生命所造成
丑闻。
La Croatie est scandalisée par le fait que les enfants représentent un tiers des personnes victimes de viols.
克罗地亚深感震惊,惨遭强暴摧残
有1/3是儿童。
Je suis scandalisé par les échanges répétés de menaces auxquelles se livrent, par médias interposés, Israël et le Hezbollah.
我感到
安
是,以色列与真主党之间
断通过媒体互相恐吓。
Nous sommes scandalisés par les traitements cruels, inhumains et dégradants infligés par des membres des forces d'occupation à certains des détenus iraquiens.
我们对占领军成员残酷地、非人道和侮辱性地对待其拘留
一些伊拉克人感到愤慨。
C'est pourquoi nous sommes profondément scandalisés par l'édit des Taliban ordonnant de détruire les statues du Bouddha, et par les actes de destruction en cours.
因此,我们对塔利班有关命令摧毁佛像
法令和正在进行
这种摧毁行径深感震惊。
La manière impitoyable dont ils traitent les Palestiniens, et en particulier les enfants palestiniens, a scandalisé le monde et entraîné une condamnation du régime sioniste.
他们野蛮对待巴勒斯坦人、尤其是野蛮对待巴勒斯坦儿童使世界震怒,使犹太政权受到谴责。
Nous pouvons être encouragés par nos efforts jusqu'à présent, mais il nous faut rester scandalisés devant la violence continuelle contre les enfants dans les conflits armés.
我们也许会对我们迄今所作
努力感到高兴,但我们应该继
对武装冲突中针对儿童
持
暴力感到愤慨。
Ceux qui ont participé à la mission du Conseil de sécurité en mai n'ont pu qu'être émus et scandalisés par ce que nous avons vu et entendu.
对于参加了安全理事会5月访问团
人来说,
可能对于我们所看到和所听到
一切
感动,
愤怒。
Je suis scandalisé par de tels actes de faute grave, et toutes les mesures seront prises pour faire en sorte que les responsables répondent pleinement de ces actes.
此类任何严重
当行为都使我感到愤怒,将采取一切措施确保那些责任人受到彻底追究。
Nous sommes scandalisés par le fait que le Tribunal ne réagisse pas face à l'épuration ethnique qui se poursuit à l'encontre des Serbes et d'autres minorités nationales au Kosovo.
我们对法庭未能对科索沃境内塞族和其他少数民族持
遭受种族清洗
情况毫无行动感到震惊。
En tant qu'être humain et que mère, j'ai été scandalisée par la manifestation qui s'est déroulée dans le centre de Gaza pour célébrer le vingt-et-unième anniversaire de la création du Hamas.
作为一个普通人和一个母亲,我震惊地听说为庆祝哈马斯成立21年在加沙城中心举行
一个集会
情况。
Le fait que 171 représentants aient condamné le terrorisme dans leurs déclarations à l'Assemblée générale montre clairement à quel point la communauté internationale a été scandalisée par ces actes de terrorisme.
代表在大会发言中均谴责恐怖主义清楚地表明,国际社会对这种恐怖行径极为愤慨。
Les tragédies qui ont récemment frappé l'Iraq et l'école de Beslan, en Ossétie du Nord (Fédération de Russie), de même que le terrorisme d'État en Palestine occupée bouleversent et scandalisent le monde entier.
伊拉克境内、俄罗斯联邦北奥塞佳
别斯林学校内最近
悲惨事件,以及被占领
巴勒斯坦
国家恐怖主义行为,震惊和激怒了全世界各国人民。
Cet acte de sacrilège insoutenable, visant l'un des tenants les plus sacrés et les plus fondamentaux de la tradition juive, ainsi que de la société civilisée, a choqué et scandalisé le peuple israélien.
这一针对犹太人传统
最神圣
根本信条和文明社会
令人无法容忍
亵渎神圣
行为,震撼和激怒了以色列人民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。