Ce voyage en train va coûter plus de cent euros.
这次火车旅行将花费一百多欧元。



:
受。
。
工作花了他不少时间
:

开口。 




付出某物Ce voyage en train va coûter plus de cent euros.
这次火车旅行将花费一百多欧元。
Ce qui est demandé à l'alinéa d) du paragraphe 3 coûterait au total 138 100 dollars.
第3(d)段的要求引起的所需经费总额
138 100美元。
Nous devons reconnaître qu'ignorer les États fragiles coûte cher.
我们还必须承认忽略脆弱国家的高昂代价。
Mais ne rien faire aurait coûté beaucoup plus cher.
但是,无所作
的成本可能更高。
Les taxis sont nombreux et la course jusqu'au centre-ville coûte entre 35 et 40 euros.
出租车很容易找
,单程的车费大约是35-40欧元。
Ce qui est demandé à l'alinéa d) paragraphe 3 coûterait au total 138 100 dollars.
第3(d)段的要求引起的所需经费总额
138 100美元。
Ce gain potentiel est largement supérieur à ce que coûte le Service d'audit du HCR.
至今
止,查明可以节省和回收的款额超过了
民署审计处的费用。
Le conflit a coûté cher à beaucoup.
冲突已让许多
付出许多代价。
La réalisation des projets de réinsertion, qui coûtent environ 3 millions de dollars, progresse lentement.
重返项目进展缓慢,项目的费用约
300万美元。
Le terrorisme a coûté la vie à des milliers d'innocents.
恐怖主义使成千上万的无辜百姓丧生。
On estime que cette augmentation coûterait 240 300 dollars de plus.
此项增加估计需要额外经费240 300美元。
De plus, les procès en dommages-intérêts coûtent très cher.
此外,赔偿诉讼牵涉
巨额费用。
Nous l'avons fait à titre expérimental, parce qu'il coûte très cher.
我们是在进行实验,因
这样做非常昂贵,墙的造价
每米2 000美元。
Un échec sur la question de l'ordre du jour pourrait nous coûter très cher.
在议程问题上倒退,代价很大。
La protection des zones les plus importantes coûterait au minimum 6 millions de dollars.
即使把行动集中放在最重要的地区也仍然需要花费600万美元。
Ces incidents ont coûté la vie à de nombreux civils.
这些事件使许多平民丧生。
Le conflit au Darfour a coûté trop de vies et provoqué trop de souffrances.
达尔富尔冲突已经夺走了许多生命,造成太多的苦
。
Chaque année, ces armes coûtent la vie à un demi-million d'innocents.
小武器和轻武器每年夺走50万无辜者的生命。
L'opération humanitaire coûte 700 millions de dollars et emploie 12 000 personnes.
道主义行动是一个雇佣12 000
、耗资7亿美元的行动。
Ces conflits coûtent cher à l'Afrique car ils amoindrissent les économies nationales.
这些冲突使非洲付出了巨大的代价,国民经济不断下滑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。