Les modalités de participation aux STM ne portaient pas atteinte à la dignité humaine des prestataires.
参加实习方案的条件并不侵

人的人格尊严。
害
害某人的信誉
人权
私生活Les modalités de participation aux STM ne portaient pas atteinte à la dignité humaine des prestataires.
参加实习方案的条件并不侵

人的人格尊严。
Cela est dû à l'insuffisance des investissements, qui porte atteinte à l'autorité.
维和部的目标是建立一支由能够作出反应的、有效的领导所支持的专业外地人员队伍。
La distinction ne porte pas atteinte à la dignité de ces personnes.
这种区别并不影响这些人的尊严。
Les atteintes à ces droits sont encore nombreuses.
侵
这些权利的行为仍屡见不鲜。
Cela porte atteinte à l'essence même de la notion de souveraineté.
这
害了主权的基本性质。
L'argumentaire qui va suivre portera uniquement sur les atteintes aux droits de la défense.
以下仅论及对辩护权的所谓侵
。
Elle explique, somme toute, le faible niveau d'atteinte des objectifs du Millénaire par mon pays.
简言之,它反映了我国在实现千年发展目标方面存在的不足之处。
Il ne faudrait pas porter atteinte à l'honneur des pays fournissant des contingents.
部队派遣国的荣誉是不容亵渎的。
Il rejette toute atteinte à ces concepts, même en temps de guerre.
它拒绝对这些概念的任何侵
,即便在战时也是如此。
Quoiqu'il en soit, la Cour a jugé qu'il n'avait pas été porté atteinte au principe.
无论如何,法院认为并没有
背这一原则。
À ce jour, ces objectifs demeurent hors d'atteinte.
到目前为止,这些目标仍然难以实现。
Les actes terroristes portent atteinte aux causes qu'ils entendent défendre.
恐怖主义行为
害了它们声称支持的事业。
L'atteinte des objectifs du Millénaire pour le développement est aux premiers rangs des priorités mondiales.
千年发展目标的实现已经列在国际议程上。
Nous sommes aujourd'hui à mi-chemin de l'atteinte des objectifs du Millénaire.
今天,我们站在实现千年发展目标时间表的中点。
Seules les atteintes aux biens ont sensiblement augmenté (plus 5 %).
破坏财产的
罪上升5%,这是唯一增幅较大的方面。
On ne peut aller plus loin sans porter atteinte à la confidentialité.
进一步细节需要保密,不能公开说明。
Cette cible peut être atteinte ou non selon le montant réel des contributions volontaires.
这一指标能否实现取决于自愿捐款的实际数额。
En soi, la présence d'Israël à Ghajar constituerait une atteinte à la souveraineté libanaise.
以色列在盖杰尔地区的存在侵
了黎巴嫩的主权。
Les atteintes aux droits de l'homme sont particulièrement manifestes durant les conflits.
侵权行为在冲突期间特别突出。
Ce type de flexibilité ne porterait aucunement atteinte à l'évolution du droit.
这种灵活程度不会干扰法律的发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。