Un casque protège le cycliste contre les chocs sur la route.
头盔保护骑自行车的人免受路上的撞击。
撞
抗,突击:

的军队的冲突
行竞争]
适,
舒服;
烈的;Un casque protège le cycliste contre les chocs sur la route.
头盔保护骑自行车的人免受路上的撞击。
Le verre est tombé avec un grand choc sur le carrelage.
玻璃杯掉在瓷砖上,发出很大的撞击声。
La viabilité de l'endettement dépend également de la vulnérabilité face aux chocs extérieurs.
影响债务的可持续性的另一个因素是抵抗外来冲击的能力。
À cet égard, la Sierra Leone demeure hautement vulnérable aux chocs extérieurs.
在这方面,塞拉利昂仍然很受外部影响。
Le Soudan est fermement convaincu que l'idée de choc des civilisations est un leurre.
苏丹坚信,

明冲突的想法是荒谬的。
Le fait que le tsunami nous ait frappés constitue pour la Malaisie un choc national.
马来西亚来说,海啸
我们的袭击是一种全国振憾。
Cette dépendance vis-à-vis de l'extérieur accroît leur vulnérabilité aux menaces et aux chocs économiques extérieurs.
这种
外依赖性增加了它们易受外来经济威胁和冲击影响的程度。
C'est en effet un choc de civilisation - au singulier.
这实际上完全是
明冲突一个
明的冲突。
Les résultats de ce traitement de choc sont mitigés.
经济休克疗法所产生的结果参差
齐。
Ces chiffres choc n'illustrent qu'une facette du problème.
而这些标题式的数字仅仅是问题的一个方面。
L'assurance contre les chocs préjudiciables à leur économie comporte deux avantages pour les pays emprunteurs.
就借债国而言,
影响本国经济的
利冲击因素提供保险有两个好处。
Il leur est donc plus difficile de résister aux chocs extérieurs ou de s'en remettre.
所以,它们很难抵御外部的冲击或恢复元气。
D'innombrables civils ont également dû être soignés pour des chocs et des traumatismes.
还有无数平民因受到损伤和刺激而接受治疗。
Et elle réfute par là même la théorie du choc des civilisations.
因此,它驳斥了
明冲突的理论。
La viabilité de l'endettement dépend également de la vulnérabilité aux chocs exogènes.
持续承受债务能力也易受外来冲击的影响。
Elle vise à protéger le pays des chocs extérieurs et à décourager l'exploitation d'autrui.
它意在使泰国免受外部的冲击,并劝止
他人的剥削。
Cette situation menace de provoquer un choc entre les cultures et entre les religions.
这种局势造成了引起
化和宗教
峙的危险。
L'impact d'un choc pétrolier varie selon le groupe de pays considéré.
于
类型的国家,石油价格振荡所产生影响各

。
Toutefois, la prévision d'un « choc des civilisations » par Huntington a suscité de très longues discussions.
然而,亨廷顿关于“
明冲突”的预测引起人们长时间讨论。
En outre, une animosité religieuse passionnée peut devenir le prétexte à un choc des civilisations.
而且,过热的宗教
意可能成为
明间冲突的借口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。