Un tel antagonisme est par définition superficiel.
这种
立本身是一种表
现象。
,
,
立 

立
。(马丹·杜加尔)
,
(
用) 
,
峙,
立,冲突;
手,敌手,
者,搏斗者;
,反
;Un tel antagonisme est par définition superficiel.
这种
立本身是一种表
现象。
Le Pakistan s'inquiète également de l'antagonisme alarmant créé par la question du programme nucléaire iranien.
巴基斯坦也
有关伊朗核问题的不祥的
感到不安。
L'antagonisme est essentiellement militaire, des trafics d'armes ayant lieu de part et d'autre.
双方之间的争夺主要体现在军事方
,因此
双方的武器输送大行其道。
Les antagonismes religieux naissent eux aussi des inégalités économiques et sociales.
宗教冲突也产生于经济和社会不平等。
Pour autant, les antagonismes n'ont pas disparu et pourraient même se chercher de nouveaux habits.
不过,
并没有消失,可能会以新的形式出现。
Dans le même temps, ils doivent surmonter leurs antagonismes historiques et leur haine mutuelle.
与此同时,它们需要克服它们之间的其历史怨仇。
L'antagonisme entre le parti au pouvoir et l'opposition s'est aggravé au cours des dernières semaines.
过去几个

政党同反
派之间的敌意加深。
La diversité des situations et les tendances conflictuelles conduisent à des antagonismes.
困难处境的不同和相互抵触的趋势,造成看法不一致。
Exacerbant les tensions existantes, elles font le lit de l'extrémisme et reproduisent les antagonismes de la guerre.
这种选举会使现存的紧张状态恶化,导致
极端分子的支持,或鼓励人们投票选举其战时效忠
象。
En dépit d'un antagonisme fort, les deux parties s'accordent à dire que le statu quo n'est pas viable.
尽管双方立场大相径庭,它们都同意现状是无法维持的。
L'antagonisme entre des États et les accusations mutuelles n'ont jamais été de nature à résoudre d'importants problèmes internationaux.
国家间的
峙和相互指责,从来就不是解决重要国际问题的有效手段。
Au-delà de Gaza et de la Cisjordanie, les antagonismes sont de plus en plus exacerbés dans la région.
除了加沙和西岸,该区域中的
立状态日益恶化。
La procédure d'examen de l'application de la Convention devrait être exempte d'antagonismes, non politique et tournée vers l'avenir.
公约
行情况的审查程序应当是非敌
性、非政治性和和向前展望的。
Premièrement, le régionalisme peut transformer les antagonismes en amitiés, en gérant les divergences et en soulignant les points communs.
第一,通过处理分歧,强调共同之处,区域主义可将敌意转化为友善。
Les antagonismes ethniques peuvent être délibérément attisés pour des fins personnelles, parfois tout à fait étrangères aux questions ethniques.
有人为了自己的目的故意煽动民族敌
情绪,有人有时则可能别有图谋。
De plus, l'antagonisme entre les forces politiques favorables à Milosevic et les forces d'opposition serbes au Kosovo s'est accentué.
科索沃境内支持和反
米洛舍维奇的塞族政治势力之间的
也加剧了。
Cela entraîne non seulement des antagonismes inutiles, mais remet également en question l'intégrité et l'impartialité mêmes de notre Organisation.
这不仅会造成不必要的
立,并且使人们
本组织的正直和公正产生疑问。
Nous devons passer de l'antagonisme et la rivalité à la concurrence et la coopération pour profiter des avantages latents.
我们必须从
与争斗转变为竞争与合
,以便收获潜在惠益。
Instaurer la paix est difficile car le règlement des conflits provoque parfois de nouveaux antagonismes auxquels il faut faire face.
缔造和平是艰难的,因为解决冲突有时候产生必须解决的新矛盾。
Ainsi, l'adoption du présent projet de résolution essentiellement sélectif aggraverait encore l'antagonisme dans les relations entre la Géorgie et l'Abkhazie.
因此,通过这个在本质上具有选择性的决议草案将会进一步加剧格鲁吉亚-阿布哈兹关系中的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。