Nous devons donc aider à assouvir ce besoin de justice.
因此,
们必须提供协助,以满足这个需要。
Nous devons donc aider à assouvir ce besoin de justice.
因此,
们必须提供协助,以满足这个需要。
C'est également dans ce contexte que l'on permet au mari d'avoir d'autres femmes pour assouvir son appétit sexuel.
正
在这样的情况下,允许丈夫娶更多的妻子来满足其性生活的欲望。
Le peuple coréen nourrit un ressentiment très vif à l'égard du Japon, qui doit être assouvi par le sang.
朝鲜人民对日本怀有深仇大恨,必须以血来偿还。
Parallèlement, je demande aux acteurs politiques de ne pas utiliser ou manipuler les militaires pour assouvir des objectifs personnels.
与此同时,
呼吁政治行动者不
个人目的而使用或操纵军队。
Nous avons appris récemment que les chiens ayant souffert d'une sorte d'inertie, des chiennes ont été amenées afin d'assouvir leurs désirs sexuels.
们听到,最近狗变得有点迟钝,因此他们给这些狗找来母狗,以满足这些狗的性欲。
Ainsi on a assisté à l'apparition des groupes armés dont les motivations réelles ne sont autres qu'une volonté d'assouvir leur soif de pouvoir.
因此,
们看到,武装团体再次出现,其真正的动机无非
满足它们自己对权力的渴望。
En fait, il fut considéré comme une proie facile sur laquelle pouvaient fondre les grandes puissances afin d'assouvir leurs desseins et aspirations impérialistes.
准确的说,
奥托曼帝国本身被认
在更广泛的帝国主义阴谋和大国欲望下的简单牺牲品。
Dans les 100 dernières années, l'essor de l'industrialisation et le progrès technologique a créé un appétit de luxe et de consommation apparemment impossible à assouvir.
在过去几百年中,工业化的开始和技术进步造成了似乎无法满足的多国追求奢侈和消费的胃口。
Il va sans dire qu'un médiateur ne devrait pas agir pour assouvir son ego, satisfaire les médias ou donner la priorité aux intérêts d'acteurs extérieurs.
毫无疑问,调解人的行动永远不

了自
满足、在媒体作秀或者把外部行
者的利益放在优先位置。
L'article 260 prévoit que le fait d'enlever une personne dans le but de la séquestrer ou d'assouvir des désirs non naturels est illégal; c'est un crime passible d'emprisonnement.
第260节规定任何以限制人身自由或不正常欲望
目的的绑架都
非法行
,属重罪,可予以惩处。
Les femmes et les enfants qui en sont victimes sont souvent considérés comme des marchandises, achetées et vendues afin d'assouvir les désirs des clients et la cupidité des trafiquants.
被贩运的妇女和儿童往往被视
买卖的商品,以满足男性顾客的欲望以及贩运者的利润动机。
Nous ne saurions nous sentir satisfaits et à l'aise en sachant que des milliers de nos frères et de nos sœurs ne peuvent assouvir leurs besoins les plus élémentaires.
们绝不
当感到满意,放任自流,知道
们成千上万的兄弟姐妹们缺乏最基本的生活必需品。
Ils sont alors exploités pour assouvir l'appétit égoïste de quelques poignées de politiciens irresponsables assoiffés de pouvoir et parfois à la solde des multinationales avides d'un gain sordide et éhonté.
儿童受到利用,以便满足一些渴望获得权力的、有时
得到贪婪的多国公司
获取肮脏的利润而进行的贿赂的几个不负责任的政客的自私胃口。
En dépit de l'intérêt qu'un pays particulier peut avoir à exploiter la situation pour assouvir son désir de domination, le peuple haïtien est en train de revenir à un régime constitutionnel.
尽管某个国家可能希望利用这一局势,满足控制的愿望,但
海地人民恢复了宪政。
Comme l'a dit un jour le Mahatma Gandhi, « La Terre a suffisamment de ressources pour répondre aux besoins de tous, mais elle n'en aura jamais assez pour assouvir la cupidité de chacun ».
“地球的资源足以满足人的需要,但永远满足不了人的贪婪。”
La sécurité ne peut prévaloir que s'il y a une paix stable et si le désir ardent de liberté et d'indépendance d'un peuple est assouvi.
只有有稳定的安全和实现人民自由与独立的愿望,才能有安全。
Le Gouvernement appelle tous les patriotes congolais, ainsi que les puissances étrangères, à faire échec à cette initiative des forces d'occupation visant la balkanisation et le démembrement du territoire congolais en vue d'assouvir les visées expansionnistes du Rwanda et de l'Ouganda.
刚果政府呼吁所有刚果爱国人士以及国际强国挫败占领军这一旨在满足卢旺达和乌干达的扩张目标而分割刚果领土并使其巴尔干化的目标的行动。
Mon gouvernement constate que la prise de Pweto par le Rwanda et le RCD-Goma correspond à un schéma planifié visant à mettre en échec tous les processus de paix dans la région et à faire perdurer l'état de conflit permanent pour assouvir de bas intérêts mercantiles.
国政府注意到卢旺达和刚果民盟/戈马派攻占普韦托市
按照一项有计划的方案进行的,目的
破坏本区域的一切和平进程,延续冲突状态,以满足卑鄙的商业利益。
Parallèlement, il nous faut renforcer et améliorer la sécurité physique des matières nucléaires et parvenir tout autant à la destruction des stocks d'armes biologiques et chimiques afin d'éviter que ces matières ne tombent entre les mains de groupes sans foi ni loi qui ne lésinent guère sur les moyens pour assouvir leurs sombres desseins.
与此同时,
们必须加强和改进核材料的物质安全,销毁生物和化学武器的储存,防止这些材料落入想要不择手段地达到其罪恶目的的亡命之徒和罪犯的手中。
Il faut agir avant que d'autres, les apologistes de la violence, les zélateurs de la haine, les pyromanes de la paix, unis dans une sorte de connivence, de rencontre des extrêmes de tous bords, avant que ceux-ci, n'excipent insidieusement de la situation pour promouvoir leur funeste doctrine et assouvir leurs desseins maléfiques, au mépris de la fraternité humaniste des civilisations.
在暴力、仇视和战争的鼓吹者在各类极端主义的联盟中集合起来,利用目前的局势试图宣传其邪恶的教义,并以各类文明的人道主义兄弟关系
代价,推行其致命的计划之前,
们必须要采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。