Parmi les femmes de milieux socio-économiques aisés, cette proportion s'abaissait à 28,6 %.
在经济条件较好
妇女中,未接受过巴氏检测
比例为28.6%。
, 放下;
, 减
墙
高度
价格
利率
阶
骄气压下

, 下
。
。
, 可放下
玻璃窗
身份, 卑躬屈膝, 堕落
身份。
地步。
价格
三下四地迎合他s'abaisser à: condescendre,
s'abaisser: descendre, baisser, condescendre, déchoir, s'avilir, s'humilier, s'aplatir, s'incliner, se prosterner, se prostituer, se rabaisser,
s'abaisser: monter, se hausser, s'élever, s'ennoblir, s'afficher, s'enorgueillir, se faire valoir, se glorifier, se gonfler, se hisser, se mettre en évidence,
Parmi les femmes de milieux socio-économiques aisés, cette proportion s'abaissait à 28,6 %.
在经济条件较好
妇女中,未接受过巴氏检测
比例为28.6%。
De nombreux camions sont équipés d'un monte-charge qui permettrait d'abaisser lentement des fûts jusqu'au sol.
许多货运卡车都配有
种能够使包装桶缓慢
到地面
卸货铲车。
Un programme actuellement en cours d'exécution a pour objet d'abaisser le taux d'abandon scolaire.
目前正在实

个旨在保留学籍
方案。
Ces mesures permettront d'abaisser le risque de l'emploi d'armes nucléaires.
这种行动将在任何时候使用核武器
风险进
步减少到最
限度。
Le problème essentiel est de savoir s'il convient ou non d'abaisser le plafond des contributions.
是否
会费
最高比率是主要问题。
Le recours aux TIC pouvait contribuer à abaisser les coûts et améliorer la transparence.
利用信通技术可帮助
成本和提高透明度。
Il fallait faire plus pour abaisser le coût d'envoi de ces fonds.
有必要采取进
步措
,
这类流动
过户费用。
À terme, cela permettrait d'abaisser les coûts de transport et d'améliorer la qualité des services.
最终它将导致
运输成本和改进服务质量水平。
Dans des cas exceptionnels, le Directeur général peut abaisser ce taux.
在特殊情况下,执行主任可
这
费率。
Rien ne doit être épargné pour abaisser fortement le nombre des nouvelles infections à VIH.
必须尽
切努力来大幅减少新增
艾滋病毒感染病例。
Si nous abaissons les normes internationales de comportement, nous nous en mordrons les doigts.
如果我们
国际行为规范
标准,它就会回过头来折磨我们。
Nous devons abaisser le statut opérationnel des armes nucléaires déployées.
我们需要
已经部署
核武器
戒备状态。
Elle abaisse l'espérance de vie passée à nouveau à des taux inférieurs à 45 ans.
它将人
预期寿命再
次
到45岁以下。
Peu accidenté, le relief s'abaisse progressivement en allant vers le sud.
丘陵极少,地势向南逐步倾斜。
Le Comité se félicite des efforts déployés par les commissions pour abaisser ces taux.
咨询委员会欢迎各区域委员会为
出缺率所作努力。
Cela devrait permettre de limiter les avortements et d'abaisser les indicateurs de la mortalité des femmes.
委内瑞拉有关于非法堕胎
次级记录。
L'Agence annonce également l'adoption de normes plus sévères pour abaisser la teneur en soufre de l'essence.
环保局还公布了
汽油含硫量
更高标准。
Le dinar iraquien demeure fort et la Banque centrale iraquienne a commencé à abaisser ses taux d'intérêt.
伊拉克第纳尔依然坚挺,伊拉克中央银行已开始
利率。
Il a également recommandé d'abaisser le seuil de notification pour les navires de guerre et les sous-marins.
政府专家组并建议
战舰和潜水艇
报告门槛。
Adoption de mesures propres à abaisser le taux d'abandon scolaire avant l'achèvement du cycle d'études de base.
采取措
,以减少在完成基础教育之前中途退学者
人数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。